金剛薩埵啟請頌 林鈺堂

罪惡滿佈世間 宿業私執纏縛 眾生苦無歇
解脫覺道雖值 出離實修難行 佛子滯泥淖
大慈大悲大力 果位方便奇妙 甘露淨俗垢
懺主金剛薩埵 智悲交融滋潤 佛子復本淨


                    
                     應弟子吳偉健之請而作
                     二○○七年十一月廿五日
                     養和齋     於加州


----- Original Message -----
From: Yutang Lin
To: Dharma Friends
Sent: Monday, November 26, 2007 2:44 AM
Subject: FW: re

As requested by disciple Wu Wei Jian below I had composed the Supplication to Vajrasattva in Chinese. It is attached.
應弟子吳偉健以下的提請,我已以中文造了〈金剛薩埵啟請頌〉一文。


May all beings attain Enlightenment soon!
願一切眾生早日成佛!

Yutang
鈺堂


From: Yutang Lin
Sent: Saturday, November 24, 2007 7:44 PM
To: 'bna1413'
Subject: RE: re

For 消業障火供儀軌 we have Sakyamuni Buddha, Guan Yin and Green Tara already, so I will not spend the time to do one for 金剛薩多.
至于消業障火供儀軌,我們已有釋迦牟尼佛、觀音及緣度母等儀軌,所以我不打算花時間來造金剛薩多火供儀軌。

However, I will write a 啟請頌 to 金剛薩多.
然而,我會寫一篇金剛薩多的啟請頌。


From: bna1413
Sent: Saturday, November 24, 2007 6:48 PM
To: ytlin32
Subject: re

頂禮供養南無應供正等覺金剛蓮華佛林上師

金剛薩多是消業障的主尊。弟子祈請師佛做金剛薩多的火供儀軌和啟請頌。

                     弟子吳偉健中國廣州


Supplication to Vajrasattva Yutang Lin

Sins and evils fulfilled the world
Personal karma and grasping entangle
Sufferings of sentient beings are incessant

Although enlightenment path encountered
Solid practice in renunciation could hardly be realized
Buddha's offspring stagnated in deep mire

Great mercy, great compassion, and great power
Contrivances of fruitful position so wondrous
Nectars will wash away all worldly stains

Vajrasattva, master of receiving repentance
Through harmonious union of Wisdom and Compassion
Nourish Buddha's offspring back to original purity

As requested by disciple Wu, Wei Jian
Written in Chinese and translated on November 25, 2007
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Supplication to Vajrasattva]