Buddhist Meditation
Systematic and Practical
        CW35
          Chapter V
          WHAT IS THE RELATION OF DIFFERENT BUDDHIST PRINCIPLES AND HOW
          DO THEY CENTER UPON MEDITATION?
        A Talk by the Buddhist Yogi
          C. M. CHEN
        Written Down by
          REVEREND B. KANTIPALO
        First Published in 1967
        
        
          
          
          HOMAGE TO THE
            MAHABODHISATTVAS
            
          
        
           
        
        AVALOKITESVARA
          AND SAMANTABHADRA
              
        
        
           
        
        Chapter V
              
        
        
           
        
        WHAT IS THE
          RELATION OF DIFFERENT BUDDHIST PRINCIPLES
              
        
        AND HOW DO
          THEY CENTER UPON MEDITATION
              
        
        
           
        
        Our usual walk brought
          us to our destination. After Mr. Chen's ever-cheerful greeting, we sat down to
          a few preliminary discussions. The writer had been kept a little busy by the
          length of the last chapter and the number of questions arising from it. On a
          visit the previous evening to ask Mr. Chen some questions, the writer had
          promised to bring some stamps from
          
            Thailand
          
          for a young Chinese boy's
          collection but had forgotten them. Learning that the young collector was
          particularly interested in Japanese stamps, it was noted that many of these are
          beautifully designed, some showing the forms of Buddhas and Bodhisattvas. (Mr.
          Chen had collected from his mail some stamps of this country, so his young
          friend would not be disappointed).
  
        
        
           
        
        Bhante agreed as to
          their beauty, but said that among Tibetans, it was thought very improper that
          the pictures of such holy beings should be defaced by postmarks. To mutilate a
          representation of the Teacher by his disciples is something never done by
          Tibetans. Even an image of a Bodhisattva found on a stamp should be treated
          reverently according to Buddhist ways of thought. Sometimes stamps show a head
          or bust of a Buddhist holy person, but again Tibetan tradition does not approve—the
          whole figure must be shown. No painting, Bhante said, or image is ever made in
  
    Tibet
  
          of only a
          part of a sacred form.
  
        
        
           
        
        Mr. Chen remarked that
          if one requested a guru for his photograph, he would always give a complete
          picture, not just one showing head and shoulders.
                
        
        
           
        
        Our preparations
          complete, we turned our attention from Bodhisattvas generally, to those two in
          particular who guide this chapter.
                
        
        
           
        
        A. THE HOMAGE
                
        
        
           
        
        In this talk
          we are concerned with how various factors center upon our meditation.
          Therefore, we offer our devoted worship to the great Lord Avalokitesvara, who
          has been in deep meditation ever since Shakyamuni lived on this earth. It is
          he, the Bodhisattva of compassion, who is described in the Heart Sutra as
  "moving in the deep course of the wisdom which has gone beyond"
          (translated by E. Conze in Buddhist Wisdom Books). It is to this Holy Lord that
          we dedicate the central aspect of this chapter. Deeply, devotedly, and
          earnestly should we pray to him, to center all our aspirations and thoughts
          upon meditation.
  
        
        
           
        
        All the
          principles of meditation are good, so it is appropriate to pay our homage also
          to the wisdom-being named "All-good," the Bodhisattva Samantabhadra.
          He established many Mahayana principles; among them are his Ten Great Vows,
          practiced by many who follow the Great and Diamond Vehicles. To these main
          Dharma-principles and to his sublime presence, we should pay very deep and
          sincere homage, remembering that in each pore of his skin are worlds without
          end, innumerable Bodhisattvas, and infinite numbers of Buddhas.
  
        
        
           
        
        Today we
          worship these two Bodhisattvas and gain from them inspiration, so that our meditations
          obtain grace and we quickly attain Enlightenment.
              
        
        
           
        
        B. EXPLANATION OF DIAGRAM
                
        
        
           
        
        In the plan
          given here, Arya Avalokitesvara represents the central meditations of the three
          yanas, while Bodhisattva Samantabhadra stands for the particulars related to
          them around the circumference. According to this plan, our talk will be regular
          and systematic.
              
        
        
           
        
        The small
          double circle around the center is meditation itself and contains inside it all
          the numerous methods to be found within the Three-yanas-in-one.
              
        
        
           
        
        The outermost
          ring is Chan, representing the Dharmakaya or Dharmadhatu.
              
        
        
           
        
        Within this
          are two circles containing the four classifications of principles on which this
          talk will be based: hearing, thinking, and practicing wisdom, and realization.
          Inside this are classified some practical and important principles related to
          meditation.
              
        
        
           
        
        The arrow
          pointing outward indicates the centrifugal relation discussed in the last
          chapter, the bearing of meditation itself upon individual principles.
              
        
        
           
        
        The arrow
          pointing inward stands for the centripetal force dealt with in this chapter,
          where different factors are considered first and in relation to the central
          meditation, thus emphasizing the importance of the latter.
              
        
        
           
        
        C. HOW THESE PRINCIPLES CENTER UPON MEDITATION
                
        
        
           
        
        In the last
          chapter we discussed preparation and the centrifugal force of the central
          meditations, which affect the particulars necessary to our initial development.
          Today, the reverse process is taken up and we will discuss the principles and
          how they center upon meditation. This is a good way to see their importance.
              
        
        
           
        
        All these
          factors may be classified under the above four headings, but due to limitations
          of space we cannot deal with every one individually. Therefore we should choose
          some important topics to begin with.
              
        
        
           
        
        1.
          Hearing-wisdom
          
        
        
           
        
        a. Faults of
          a Dharma-instrument
              
        
        
           
        
        If a person
          (who is likened here to an instrument for the Dharma) comes to a Rinpoche (in
          Sanskrit, ''Maharatna''—great jewel) for spiritual instruction, then he should
          guard against the following three faults of a Dharma-instrument!
  
        
        
           
        
        i. Not
          standing upright. This means a person who is mentally upside-down. Even through
          he appears in the Dharma-hall to listen to the preaching, he only sits, hearing
          nothing, and at the end is no wiser than when he first sat down. He lacks
          concentration and so his hearing wisdom is weak and undeveloped. If one centers
          upon meditation, the wisdom of hearing will improve and it will becomes easier
          to learn.
              
        
        
           
        
        ii. Unclear
          instrument. This occurs when some false views are mingled with faith in the
          Buddhas. This means one lacks pure faith. Even while hearing the Buddhadharma,
          an instrument of this sort may be thinking of Hinduism or Christianity. One
          should take good care of meditation—otherwise, how can the fruit of pure faith
          be obtained?
  
        
        
           
        
        iii. Leakage.
          Even if the instrument is standing upright and very pure, still there may be
          some leakage. A person like this hears and then forgets, so all his
          newly-gained knowledge vanishes. He would not forget if his hearing wisdom were
          firmly established through meditation.
              
        
        
           
        
        b.
          Mindfulness
              
        
        
           
        
        For good
          hearing-wisdom the Six Conditions of Mindfulness should be well developed:
              
        
        
           
        
        i. One must
          always think of oneself as a sick person who wants to be cured. (The
          fundamental diseases are greed, hatred, and delusion.) Such a person will ask a
          doctor for medicine. If one has no such thought, then the Dharma will not be
          sought to help cure the sickness. How can one think properly like this without
          the practice of meditation?
              
        
        
           
        
        ii. The guru
          should be thought of as a doctor who, from his store of wisdom-medicines, will
          cure us. If concentration is lacking, then this attitude will not be considered
          in the mind.
              
        
        
           
        
        iii. The
          Dharma is the medicine—but first one must be able to keep this thought in mind.
  
        
        
           
        
        iv. The
          practice of Dharma is the treatment given by the "doctor," and one
          must take this medicine if a cure is desired.
  
        
        
           
        
        v. The Buddha
          is thought of as a very good person who has just given us alms, not material
          wealth, but the gift of the Dharma to maintain us.
              
        
        
           
        
        vi. The last
          of the conditions for mindfulness is to think, "May this Right Dharma long
          remain in the world!"
  
        
        
           
        
        All these six
          must be maintained with the aid of meditation. Without meditation, these
          thoughts will not even arise.
              
        
        
           
        
        The first
          four are related to the practice of the Four Noble Truths. By meditating on the
          first truth, that of Duhkha, one knows how people seek the cure for their
          illness; this is connected with the first point above. Meditation on the second
          Truth, the Arising of Duhkha, shows one why people experience suffering and how
          they come to a teacher who can prescribe a course of treatment for that
          suffering; the second condition of mindfulness is referred to here. The
          Cessation of Duhkha meditation is essential for the third condition, as the
          Dharma is the healing medicine.
              
        
        
           
        
        Meditations
          upon the Path to this Cessation are the practice of Dharma, which is like
          taking the medicine as prescribed.
              
        
        
           
        
        The fifth
          condition of mindfulness requires meditation to strengthen our faith in the Buddha,
          while for the sixth the mind should be firmly established in the Dharma-Jewel
          by meditating upon the Buddha's teachings as the highest and most secure of
          refuges.
              
        
        
           
        
        2. Thinking-wisdom
              
        
        
           
        
        This can only
          be developed if one's thinking is trained to be of an even quality, not
          breaking from Dharma-objects for sensual distractions. It should be continuous,
          without a break, concentrating on problems of Dharma.
              
        
        
           
        
        From stories
          of the learned followers of Confucius, one may learn much of what this means.
          There was Guan Ning, for instance, who for fifty years sat on a hard wooden
          seat in concentration—his continual sitting left a deep imprint.
  
        
        
           
        
        Chang Zi Shao
          studied a teaching of his Master for forty years, kneeling erect on a floor of
          tiles in front of a large pillar. After his sitting, two holes in the tiles
          were distinctly visible.
              
        
        
           
        
        Zuo Si had
          the idea to write a good composition to describe the capital city and its
          beauties. First, before writing and completing his works, he thought upon his
          subject for twelve years.
              
        
        
           
        
        Another
          writer, Wang Chong, wanted to compose his The Balance of Ancient Essays.
              
        
        
           
        
        "This work,"
          said Mr. Chen, "criticizes very nicely Confucius and Mencius. Yes, he was
          a little wise," he added reflectively. "Everywhere in his rooms were
          ready-prepared writing materials: a brush, ink and paper. Whatever he was
          doing, he kept his mind only upon his writing, and wherever he went the
          materials were at hand.
  
        
        
           
        
        Mr. Chen got up to
          demonstrate this ancient worthy's good concentration: he walked slowly about the
          room. An idea seemed to come to him, and seizing an imaginary brush it was
          quickly noted down, then slowly and with concentration he turned to do
          something else. "In this way The Balance of Ancient Essays was written,"
          said Mr. Chen.
  
        
        
           
        
        Bhante added that the
          method reminded one of a writer who had his notes laid out on tile floors of
          seven large rooms, with quite a number stacked under paperweights all over the
          furniture. No one but himself was allowed to touch these papers, for he said
          that only in this way could he find what he wanted!
                
        
        
           
        
        "Yes,"
          continued the yogi, "these ancients never let their thoughts wander. In
          Chinese there is a phrase describing their thoughts: they are said to be 'so
          vigorous they shoot up and tear the moon in pieces.'" Mr. Chen accompanied
          his words with very forceful gestures indicating great concentration and vigor.
  
        
        
           
        
        Another
          Confucian, Xu Ling, was out riding one day, all the time concentrating on
          composing an essay. His mind was fixed so one-pointedly upon his subject that
          he did not even notice that his horse had brought him to someone else's door;
          still concentrating and assuming it was his own home, he dismounted.
              
        
        
           
        
        Two Tibetan
          parables also show us how controlled our thoughts should be. The first compares
          it to arrows shot by a skillful archer who makes a continuous stream of them
          fly from his bow, so that in mid-air each one splits the one released before it.
              
        
        
           
        
        The second
          also encourages us to concentrate: If you meet seven wild dogs growling, you
          must all the time maintain the mind in a state of balanced concentration and
          not be upset by the animals' ferocity. This same concentration is necessary
          throughout the religious life.
              
        
        
           
        
        Here Mr. Chen was
          evidently reminded of a story from his own life!
                
        
        
           
        
        Once I saw
          His Holiness the Karmapa in a dream and he instructed me to come to him.
          Accordingly, I went to where he was, the Palpung Monastery of Derge. Palpung is
          in the center of a "lotus," the "petals" of which are
          formed by eight surrounding snowy peaks, so it is a very auspicious place.
  
        
        
           
        
        It is a
          traditional Buddhist practice that when a pilgrim newly arrives at a holy place,
          he should first pay his respects by circumambulating it clockwise (thus keeping
          it on his right side). I was doing this around the temple where the Karmapa was
          staying, all the time keeping my mind completely concentrated upon his mantra.
          So closely did I attend to this that I did not know some pilgrims had already
          arrived to see the Karmapa, and while they were in the temple worshipping him,
          they left their dogs outside to roam about. By "dogs" I do not mean
          the tame ones in
  Europe
          , but great hulking
          mastiffs with bloody mouths like tigers and long sharp teeth. As it was a wild
          place with no one around, it did not matter they were free. Then they saw me
          coming and went for me, one lunging at my throat. With my mind totally focused
          upon the Karmapa, I pointed at the dog with one finger. The dog became quiet,
          sat down, and stared at me. I stood still and continually repeated the mantra
          with my hand remaining in this pointing gesture. Then many people came running
          and shouting. "They will kill you," they said. I just said I was
          sorry to trouble their dogs and went on along the path with my practice
          unbroken.
  
        
        
           
        
        There is also
          an old Chinese story concerning concentration: a guru once sent a disciple with
          a message to another teacher living two days' journey away. The disciple was
          very stupid and could never remember anything properly. Before he set off, his
          master said, "Look here. I am giving you six things only. See that you do
          not forget any of them. The first is a letter, the second is an umbrella, the
          third is a purse of pelt, the fourth your package, the fifth two shoes, and the
          sixth your own good self." The disciple set out, all the time repeating,
  "Here is the letter, here the umbrella, here is the money, here the
          package, here are the shoes, and here is myself."
  
        
        
           
        
        When he got
          to the inn at the end of the first day's journey, he thought again, "I had
          better make sure that all six things are with me. Counting over the articles,
          he could only find five; and so the next morning, he was sure that he had lost
          one item. He started back to his master. After he had gone about halfway, he
          repeated those six things and then discovered that he had not counted himself
          into the list. Stupid people are like this; they can even lose themselves, but
          the wise keep the mind concentrated.
  
        
        
           
        
        3. Practicing-wisdom
              
        
        
           
        
        Of the many
          groups of factors in this category, we can only choose a few of the most
          important:
              
        
        
           
        
        a. Five Kinds
          of Bodhicitta
              
        
        
           
        
        In his
          Prajnaparamita Sastra, the venerable Nagarjuna divided Bodhicitta into five
          stages:
              
        
        
           
        
        i.
          Development of Bodhicitta. It is good to recollect with concentration the vows
          of Buddhas and Bodhisattvas, but it is much better to form and practice one's
          own. (See Appendix III, A, 3.) Many people just take on the vows of the great
          Bodhisattvas but when one asks them what ideals they follow, they can only
          reply that they rely upon the forty-eight vows of Dharmakara (who became
          Amitabha Buddha), or upon the ten great vows of Samantabhadra, and so on. They
          have no ideals of their own and just take hold of those already made. On the
          other hand, it is certain that it is very hard to abide by one's own vows.
              
        
        
           
        
        Before I came
          to Bodhi Gaya, I told many people that I would be going and asked them if they
          had any vows which I might declare there in Sakyamuni's sacred place. Some
          gurus and meditators gave me their profound aspiration, while others, some of
          them servants and poor people, only wished for health and long life for themselves
          or for their loved ones. I carried these vows, some
          200 in
          all, and recited them before the Vajrasana at
          Bodhi Gaya.
  
        
        
           
        
        I have tried
          to help others develop up their own vows, particularly those who are my
          brothers in the Dharma and have received initiations in the same mandala and
          practiced the same meditations. For myself, I have developed ten vows for
          preaching the Dharma, thirty for the world in the present age, ten more for the
          Final Enlightenment of myself and others, and nine for the attainment of non-death,
          in order to perform the endless Bodhi-karmas. Even to keep the ancient vows one
          must have concentration. It is better, though, for us to think deeply about the
          painful world and so develop our aspiration.
              
        
        
           
        
        ii.
          Bodhicitta of No Passions. With no concentration force, how can we subdue the
          passions? It is always difficult to do so, but impossible to perfect this stage
          of Bodhicitta without the necessary developed and concentrated attention.
              
        
        
           
        
        iii.
          Recognition of Bodhicitta. This is also not easy, whether at super-mundane or
          even mundane levels. To accomplish it on the heights of the former, we must
          know the Dharmakaya Truth. Even at the mundane level we must first practice the
          path of the Six Paramitas. Well-developed concentration and meditation bring
          sufficient wisdom to recognize the Wisdom heart.
              
        
        
           
        
        iv. Reaching
          out Bodhicitta. It is not enough to be able to find and maintain Bodhicitta in
          inward concentration. At this fourth stage one compassionately extends it
          outwards to other beings, reaching out to bless and convert them. To reach this
          stage, one must bring one's meditation to a very fine excellence. The
          attainment of the first five super-normal knowledges is also necessary.
          
        
        
           
        
        v. Unexcelled
          Bodhicitta (Anuttara-samyak-sambodhi). Here we have passed beyond the realms of
          the ordinary meditations. This stage of Wisdom-heart is only known by the
          attainment of samadhi, and so belongs to the Buddhas' realm. (For another
          classification of Bodhicitta, see Ch. XIII, Part. 1, D, 1. c.)
              
        
        
           
        
        b. Morality
              
        
        
           
        
        On our
          diagram, this heading includes the three steps of the Noble Eightfold Path
          concerned with morality: Right Speech, Right Action, and Right Livelihood. The
          importance of these is amply stressed elsewhere, so we do not need to say much
          about them here.
              
        
        
           
        
        Three aspects
          of the practice of morality may be seen, these are: abandoning evil, doing
          good, and benefiting others.
              
        
        
           
        
        i. Avoiding evil.
              
        
        
           
        
        We soon see
          how difficult this is without practice of meditation. According to Biblical
          accounts of early Christianity, there was little or nothing corresponding to
          Buddhist practices of concentration. However, Christians have an ethical code,
          the Ten Commandments, some of which are the same as the Five Precepts of lay
          Buddhists (though the Commandments are not deeply and thoroughly explained as
          in Buddhism). In addition, Jesus said:
              
        
        
           
        
        "Thou
          shalt not murder. Thou shalt not commit adultery. Thou shalt not steal. Thou
          shalt not bear false witness. Honor thy father and mother; and thou shalt love
          thy neighbor as thyself." (Matt. 19:18-19)
  
        
        
           
        
        Jesus also
          said:
              
        
        
           
        
        "But I
          say unto you, love your enemies, bless them that curse you, do good to them
          that hate you, and pray for them that despitefully use you and persecute
          you." (Matt. 5:44)
  
        
        
           
        
        Furthermore,
          in the Old Testament are wise sayings on moral conduct, such as: "Be not
          hasty in thy spirit to be angry: for anger resteth in the bosom of fools (Eccl.
          7:9)"; and: "He that is slow to wrath is of great understanding; but
          he that is hasty of spirit exalteth great folly." (Prov. 14:29)
  
        
        
           
        
        In spite of
          the Commandments, the good words of Jesus, and wise sayings, these are
          unsupported by meditations and cannot be thoroughly maintained. Even Peter, the
          first Pope, on two occasions broke them. Once he drew his sword and smote off
          the ear of a man arresting Jesus (Matt. 26:51), and three times he lied that he
          knew not his master (Matt. 26:69-74).
              
        
        
           
        
        As Peter was
          a simple fisherman who understood nothing of meditation to strengthen the moral
          precepts, it is not surprising how quickly he broke these precepts. It is the
          same with everyone who has no meditational power; their precepts are always in danger
          of being suddenly broken.
              
        
        
           
        
        All four
          gospels teach the same precepts, that they might be remembered and kept. Still
          one should concentrate, as in the poem written by Thomas Ady:
              
        
        
           
        
        "Matthew,
          Mark, Luke & John;
  
        
        The
          bed be blessed that I lie on.
              
        
        Four
          angels to my bed,
              
        
        Four
          angels around my head,
              
        
        One
          to watch, one to pray,
              
        
        And
          two to bear my soul away."
  
        
        
           
        
        ii. Doing
          good. We may now consider briefly the second aspect of Vinaya.
              
        
        
           
        
        In the
          teaching of Confucius, the relation between ethics and spiritual progress or
          regress is clearly pointed out. He said, "To follow what is right is like
          ascending a hill, but to follow what is wrong is like being in the landslide of
          that hill."
  
        
        
           
        
        We may now
          consider briefly the second aspect of Vinaya.
              
        
        
           
        
        The Buddha
          himself clearly warned us in the Dharmapada:
              
        
        "It is
          easy to do things that are bad and not beneficial to oneself, but very, very
          difficult indeed to do is that which is beneficial and good." (163).
  
        
        
           
        
        The doing of
          good necessarily involves the performance of the first two paramitas. First,
          with the perfection of giving we should consider deeply that the giver, the
          gift, and the act of giving are all void. If concentration on sunyata
          accompanies the giving and receiving, then a great result is achieved, whereas
          ordinary giving reaps only small fruit. (See
          
            Ch.
          
          X).
  
        
        
           
        
        Second, the
          perfection of morality must also go along with wisdom gained through
          meditation, if it is to be fruitful. There is not a great result from merely
          observing strict rules, but discipline guided by meditative wisdom can be very
          beneficial.
              
        
        
           
        
        Although it
          is difficult, if we would truly do good in our lives, then meditation is
          indispensable. Without meditation the mind, and so all our actions, are tainted
          by the basic error: ignorance.
              
        
        
           
        
        "A worse
          taint than these is ignorance, the greatest taint. Abandoning this taint, be
          taintless, O bhikkhus!" (Dhp. 243). This can only be achieved through
          meditation. The Buddha has said exactly what is necessary for progress:
  "Indeed from meditation wisdom arises; without meditation wisdom
          wanes." (Dhp. 372) Finally, Lord Buddha has said:
  
        
        
           
        
        "Though
          he should live a hundred years, immoral and uncontrolled, yet better, indeed,
          is a single day's life of one who is moral and meditative." (Dhp. 110)
  
        
        
           
        
        iii. Benefiting
          others. This resembles "doing good," but its range is wider. In this
          aspect one extends beneficent activities from oneself out to other beings, a
          natural part of morality when this is considered in relation to the doctrine of
          the paramitas.
  
        
        
           
        
        All these
          teachings may be briefly summed up by saying: If you want to get rid of evil,
          cultivate good, and benefit others: develop meditation.
              
        
        
           
        
        c. Repetition
          and other good deeds
              
        
        
           
        
        There are different
          practices using repetition, but all require concentration—without it only
          confusion will result.
  
        
        
           
        
        When we are
          praising the Buddhas and Bodhisattvas in our puja, concentration is very
          necessary, otherwise verses will be out of place and lines forgotten. The same
          applies to the repetition of a mantra: unless the mind is fully attentive and
          counting carefully, then we easily become muddled (two beads of the rosary may
          be counted as one, or vice versa). If one lacks mindfulness, some part of a
          long mantra is easily omitted. Such are the dangers of reciting mantra.
              
        
        
           
        
        In doing
          prostrations, concentration is needed not only for counting, but also to make
          the action more spiritually profitable. This happens when prostrations become a
          meditation to be performed slowly and mindfully, in which we think
          one-pointedly of the object of worship. For example, we may visualize on the
          right hand our father, and on the left, our mother; in front are our enemies
          with their families; and behind are the beings of the six realms, who have all
          at some time been our parents. Thus, together with all beings we worship the
          Teacher (see Appendix I, II, and App. III, A, 5).
              
        
        
           
        
        There is a
          chapter of the Avatamsaka Sutra where the vows of the Bodhisattva Samantabhadra
          are written. In the stanzas of this chapter, detailed visualizations are given
          regarding the vows of this wisdom-being. By Samantabhadra's meditative powers,
          countless Buddhas appear; then, one of them becomes a group of Buddhas as small
          and numerous as dust. One should visualize oneself in as many forms as there
          are Buddhas, all worshipping at their feet. Each one of these Buddhas is
          surrounded by hosts of Bodhisattvas—altogether, there are as many Buddhas as
          there are grains of dust in the universe. If one does not have good powers of
          concentration, how will it be possible even to start visualizing all these
          forms?
  
        
        
           
        
        In the Sutra
          of Amitabha Buddha, it is said that to praise one Buddha with this physical
          body is not enough. One should create as many mind-bodies as there are Buddhas
          who sit preaching in their Pure Lands. One should praise these Lords and
          Conquerors in many bodies, in many voices, and in all the languages of the
          world.
              
        
        
           
        
        All the
          Buddhas of the six directions praised Sakyamuni and his preaching, by extending
          their tongues, each of which can cover the entire sky. Even in the resultant
          position of Buddhahood, he still does effortless good deeds in his samadhi.
          Without his attainment of this wonderful samadhi, none of these deeds can be
          accomplished.
              
        
        
           
        
        Offerings may
          be gross outward objects or they may be subtle mental ones; even for material
          offerings to have much result, one must offer them with concentration, whereas
          subtle ones cannot be offered at all unless the mind is concentrated. Making
          offerings in this way, one gift may become many, in geometric progression (see,
          for instance, App. II, C, 3). One may truly say that a little practice with a
          fully concentrated mind far exceeds in result a great deal of effort with a
          scattered mind.
              
        
        
           
        
        With samadhi,
          much more becomes possible. Before the Buddha preached he sent away those who
          could not receive his message so that they might not have the chance to abuse
          it and thereby accumulate evil karma. From his samadhi attainments, he was able
          to subdue the evil forces of demons and to convert those holding the mistaken
          notions of Brahmanism. All such deeds are only possible with the practice of
          meditation; therefore, is it not important?
              
        
        
           
        
        d. The Reason
          for Recurring Factors in the Lists
              
        
        
           
        
        Why are there
          so many complex principles (some of these concerning meditation and some
          wisdom) in the Thirty-seven Wings and in the Six Perfections? Factors are often
          repeated in different classifications. Why has the Buddha taught so many? The
          answer to this question is to be found through meditation.
              
        
        
           
        
        Four
          meditation stages are to be distinguished among the factors occurring in the
          different groups of the Thirty-seven:
              
        
        
           
        
        i. Those
          among the Five Roots: these principles are used for the levels of hearing and
          thinking wisdom.
              
        
        
           
        
        ii. The same
          factors in the Five Powers correspond to their development in samatha.
              
        
        
           
        
        iii. Among
          the Noble Eightfold Path, these common factors are raised to the level of
          samapatti.
              
        
        
           
        
        iv. In the
          Seven Branches are factors for the attainment of samapana.
              
        
        
           
        
        Although the
          last group is usually given before the Noble Eightfold Path, in practice the
          Bodhyanga factors, all of which are concerned with mental training, are a stage
          more developed than those of the Path, which are fixed, some referring to sila,
          etc. However, with profound explanations accompanying these eight factors, they
          may be arranged as the last group of the Thirty-seven.
              
        
        
           
        
        Of the Six
          Paramitas, three (sila, samadhi, and prajna) may seem the same as factors among
          the Thirty-seven, but the philosophy underlying the two groups is different
          (being respectively Madhyamika and Hinayana). Thus the samapatti also quite
          naturally differs; the samapatti differs also, so it is not surprising that the
          samadhis resulting are also not the same.
              
        
        
           
        
        Similarity of
          names must not confuse us in these various factors, but rather should lead us
          to search out the subtle teachings. Elsewhere, this point has not been taught
          clearly enough, but it is nevertheless very important and so is stressed in
          this book.
              
        
        
           
        
        If these four
          degrees of meditation are well known and the individual factors among the
          Thirty-seven Wings are seen to fall easily into this classification, then no
          one can say they are confused by the terms or that the various groups are
          complicated.
              
        
        
           
        
        4.
          Realization
              
        
        
           
        
        This is
          dependent on the meditation in the Five Yanas:
              
        
        
           
        
        a. Human yana
              
        
        
           
        
        One does not
          meditate but practices some good during life (such as the Five Precepts of
          Buddhist lay people) and as a result receives human rebirth.
              
        
        
           
        
        b. Heavenly
          yana
              
        
        
           
        
        This is of
          two kinds: first, with the practice of many good deeds and a little meditation
          (such as practicing the Eight Special Laypeople's Precepts) one attains after
          death to the heavenly pleasure realm (kamavacara), a state only somewhat
          superior to man; second, by practice of the dhyanas, one reaches at death to
          the corresponding spontaneous rebirth among the devas of form and formlessness
          (rupavacara and arupavacara).
              
        
        
           
        
        c.
          Sravakayana
              
        
        
           
        
        This is the
          way to attain the Arhat level, which can only be realized by the meditation on
          the Four Noble Truths.
              
        
        
           
        
        d.
          Pratyekabuddhayana
              
        
        
           
        
        To become a
          Solitary Buddha, it is necessary to penetrate with insight the meaning of the
          Twelve Links of Dependent Origination.
              
        
        
           
        
        e.
          Bodhisattvayana
              
        
        
           
        
        The aspirant
          to full Buddhahood must practice the paramitayana and the meditations described
          for their fulfillment.
              
        
        
           
        
        All these
          five yanas center upon meditative practice.
              
        
        
           
        
        f. The Four
          Yogas
              
        
        
           
        
        These have
          already been mentioned in the last chapter and here it is sufficient to repeat
          that the proportions with which they are concerned with meditation are: in the
          first, no meditation; in the second, one-third; in the third, a half; and in
          the fourth, one is totally taken up with meditation of the highest Samadhi,
          which is Enlightenment in this life.
              
        
        
           
        
        5. Meditation
          about Great Compassion
              
        
        
           
        
        a. Buddhas
          and Sentient Beings Regarded as One
              
        
        
           
        
        This is when
          our compassion is developed through meditating upon all the sentient beings as
          our own body. It is linked to our meditations on the Dharmakaya which is the
          essence both of all beings and of the Buddhas. At this stage compassion is
          always connected with the idea of "beings" or "persons."
          (See
  
    Ch.
  
          X, Part Two, 5).
  
        
        
           
        
        b. Without
          Condition
              
        
        
           
        
        Everybody may
          have compassion for parents, children, friends, etc., in meditations concerning
          people. It is only a Buddha who experiences the Samadhi of Full Enlightenment,
          wherein subject and object are completely identified: only for a Buddha is
          compassion unconditioned and without reference to beings. A Buddha's Great
          Compassion is perfectly accompanied by Great Wisdom, and always all five
          degrees of Bodhicitta are present.
              
        
        
           
        
        6. Nirvana
              
        
        
           
        
        a. According
          to the
          
            Idealist
                School
          
          , there are four kinds:
          
        
        
           
        
        i. Natural.
          Every being has this but has not realized his possession. If one wants to do so,
          it is essential to practice the meditations on the twofold egolessness of
          pudgala (persons) and dharmas (events).
              
        
        
           
        
        ii. With
          Remainder (upadhisesa). The hindrance or veil of defilement (klesavarana) is
          destroyed, but the second veil of knowledge (jneyavarana) remains. This is the
          Hinayana's attainment of Nirvana, after which a physical body remains in this
          life along with a subtle spiritual entity. One remains in continued existence
          either as a deva or a human until the eventual attainment of Buddhahood.
          Continued life is the direct result of the unbroken veil of knowledge not
          destroyed by the force of samatha.
              
        
        
           
        
        iii. Without
          Remainder (anupadhisesa) The two kinds of veil are both destroyed by samadhi,
          but one abides in Nirvana. This is not so good. One should abide nowhere.
              
        
        
           
        
        iv.
          Nonabiding in Nirvana. By the power of the Great Wisdom, nothing is held to.
          That is, the samadhi being purified, one therefore abides nowhere and endlessly
          performs all deeds of Salvation.
              
        
        
           
        
        b. In the
          Great Nirvana Sutra are listed seven different meanings of the word, thus:
              
        
        
           
        
        i. Nir = not;
          vana = weaving. We should not weave with threads of sorrow and so make the
          cloth of birth-and-death. Well-developed concentration force is needed to
          subdue sorrow.
              
        
        
           
        
        ii. Nir =
          not; vana = hiding. This refers to the unhidden nature of the Dharmakaya. We
          have to discover this by the wisdom-teaching taught perfectly by the Buddha:
          that is, the wisdom of non-ego (anatman). This can only be realized by
          meditation.
              
        
        
           
        
        iii. Nir =
          not; vana = to and fro. This means not running up and down on this shore of
          samsara; not wandering through the six worlds of transmigration. How can we
          avoid this? By meditation.
              
        
        
           
        
        iv. Nir =
          not; vana = grasping. We should not grasp at rebirth. We should abide in the
          Truth by the power of concentration.
              
        
        
           
        
        v. Not
          uncertain. This has double meaning: there is no definite "thing"
          called "Nirvana" but still Truth itself appears as a certainty.
  
        
        
           
        
        vi. Not new,
          not old. Nirvana is already here and is neither made a new by something nor
          created in the past.
              
        
        
           
        
        vii. No
          obstacle. Nirvana may also have this meaning, for one who attains it has no
          obstacle to liberation.
              
        
        
           
        
        c. There are
          five definitions according to the Abhidharma Vibhasa Sastra:
              
        
        
           
        
        i. It is said
          there that "Nir" means "go out," and "vana'' means
  "forest." Its attainment is thus to go out from the forest of
          sorrows.
  
        
        
           
        
        ii. It may
          mean "no weaving," as in the first definition in the list from the
          Great Nirvana Sutra.
  
        
        
           
        
        iii. Another
          derivation gives "no rebirth" as opposed to continuing in the cycle
          of births through the six worlds.
  
        
        
           
        
        iv. Nirvana
          as "no bondage": the world of birth-and-death is bound by ignorance,
          and so Nirvana may signify renunciation of bondage.
  
        
        
           
        
        v.
  "Going across the river of birth-and-death" is the last meaning given.
  
        
        
           
        
        However, as
          we interpret Nirvana, our attainment of it always depends on our power of
          meditation. This power we must have if we are to realize our goal.
              
        
        
           
        
        After he completed these
          lists, Mr. Chen remarked: "There are only two hours to talk this evening
          and our book is restricted to two hundred pages. (sic. This merely shows how
          books grow.) Therefore, it is not possible to talk on any more of the factors
          centering upon meditation. Perhaps the words of Confucius are appropriate here:
  
        
        
           
        
        'I present any person
          one corner of a subject. If he cannot learn from it the other three, then I do
          not repeat my lesson.'
                
        
        
           
        
        "I do believe
          readers may have enough wisdom to understand the other principles."
  
        
        
           
        
        At this, the writer
          protested that he certainly did not possess that much wisdom and though there
          may be a few very wise ones who will understand, he feared that many would be
          in the same position as himself. "Many of the remaining principles,"
          explained Mr. Chen, "will be taken up in further chapters dealing with the
          subject of meditation."
  
        
        
           
        
        D. Conclusion—Advantages of Meditation
                
        
        
           
        
        So that we
          may be inspired to make every effort and centralize these principles in our
          practice, let us conclude this chapter with an account of the Ten Advantages of
          Meditation as given in the Candrapradipa Sutra. This forms part of the sutra
          known as the Samadhiraja. The Buddha teaches there that from meditation one gains:
              
        
        
           
        
        1. a good
          bearing and a pleasing appearance;
              
        
        2. a mind
          very meek, humble, and full of kindness;
              
        
        3. the
          absence of sorrow (duhkha) and of delusions (moha);
              
        
        4. controlled
          senses which do not stray from one object to another;
              
        
        5.
          contentment even when without food (From meditation one obtains inner delight
          and so becomes a "feeder upon joy." (Dhammapada));
  
        
        6.
          renunciation of all desires and attachments;
              
        
        7. a
          continual spiritual result from practice (one's time is never wasted, for not
          even one minute of it fails to produce some good result);
              
        
        8. the
          destruction of the net of demons in which most people are struggling, and from
          which they cannot escape;
              
        
        9. always
          abiding in Buddhahood, and with one's surroundings those of a Buddha; and
              
        
        10. ripeness
          for liberation.
              
        
        
           
        
        Tsong Khapa
          also gives a list of advantages in his great Stages of the Bodhi Path. There he
          lists seven:
              
        
        
           
        
        1. the joy of
          present dharmas—everything experienced becomes joyful;
  
        
        2. one
          experiences pleasurable feelings in the body and becomes joyful in mind;
              
        
        3. the
          ability to do any good deeds one desires to do;
              
        
        4. the
          destruction of all evil;
              
        
        5. the
          ability to develop supernormal powers;
              
        
        6. the
          ability to develop the wisdom of the Buddhas; and
              
        
        7. the
          destruction of the foundations of birth-and-death.
              
        
        
           
        
        Very earnestly, Mr. Chen
          said:
                
        
        
           
        
        Meditation is
          so important that we should lead other people to think thus. We should endeavor
          through our own practice to lead all people to be meditators.
              
        
        
           
        
        The
          Dharmakaya is the Universal Truth and the nature of all dharmas is that of
          no-self; although we may talk about centers and outsides, and draw diagrams
          showing this, it is not really like this at all. Everywhere is the center, with
          no circumference to be found. Any subject may be the center. If you ask me to
          talk upon renunciation, then this subject would be centered upon by the various
          points I would use to explain it. By "center" here is not meant the
          middle of two extremes. The center is harmonization, or that which harmonizes
          these two extremes.
  
        
        
           
        
        Mr. Chen got up from his
          stool and began to play hopscotch around the room, hopping with great agility
          and balancing a tin on his outstretched hand. He said, "what is it that
          boys cry out when they play this Chinese game? 'Harmonized, harmonized.' In
          every square, they must land upon its center without looking at the ground or
          touching the chalk lines—all the time they must be centered; also, they may not
          lose their balance and let the tin fall into the extremes without harmonizing
          them. There is the
  
    Middle Way
  
          ,
          this is the center, this is the playing samadhi of the Buddha, this is Chan."
  
        
        
           
        
        Chan, or the
          Dharmakaya, is unbounded in any circle, though for convenience of explanation
          one has been shown in our diagrams. There is really no circle there at all;
          there is no circumference, no centrifugal nor centripetal tendency. Yet within
          this circle of no circle, our lines merely indicate myriads of factors for the
          convenience of talking about meditations other than Chan. Chan, therefore, is
          not included.
              
        
         
        
        [Home][Back to main list][Back to Table of Contest list][Chinese versions][Next Chapter][Go to Dr. Lin's works]