Calligraphy

簡繁轉換 - 繁體


寄件者:  Yutang Lin
收件人:  Dharma Friends
日期:  2014年8月27日 上午9:59
主旨:  Calligraphy

Calligraphy I did in Bei Jing for disciples Shai Zhen and Tong Mi has been framed.

It means:

Thousand hands and thousand eyes

Bodhi intention in salvation activities

 

This couplet reminds practitioners to imitate the salvation activities of Thousand-hand-and-thousand-eye Guan Yin that are all stemming from Bodhicitta.

 

We will post this correspondence with the two photos among Miscellaneous Category at our websites.

 

May all beings attain Enlightenment soon!

Yutang

 

 

From: Tong Mi 
Sent: Sunday, August 24, 2014 2:59 AM
To: Yutang Lin
Subject: 上師墨寶已懸掛于陋室

 

頂禮上師!

 

昨日率真與弟子前往北京著名的書畫等藝術品區域——琉璃廠,將上師賜予的墨寶《千手千眼 菩提心行》裝裱成卷軸。整幅字懸掛在客廳牆上非常有氣勢。因掛鉤需24小時方可牢固,因此今晚將正式懸掛。附件中的照片,是中午光線好的時候專門掛上拍照,供上師御覽。

 

在去裝裱的前一天,弟子將上師寫的關於觀音菩薩的讚頌、祈請文和上師的開示,全部拜讀了,非常感動于上師和觀音菩薩的慈悲。尤其是上師的《讚千手觀音聯》——千手千眼不過一心一意救苦難,大慈大悲自然千變萬化渡眾生。

I also like this couplet very much.

 

上師讚頌觀音菩薩菩提心與渡眾事業圓融一體,正是菩提心行。率真與弟子非常感恩上師賜此墨寶以勉勵弟子。

我們將不負上師期望,努力向上師和觀音菩薩學習,長養菩提心,常作普提行。祈請上師加持,指導,鞭策!

 

愿上師及佛母身體康健,長久住世,廣轉法輪!愿弟子精進修行,早日與師相應,早證菩提!

 

率真 通密 拜上