念佛去執 林鈺堂 簡繁轉換 - 繁體

端倪微妙覆藏深,裝扮百千難辨認;
我執未盡思不純,一心念佛漸歸真。

我執發端太過微妙,且為習性、知見等所深深重重覆藏。至於我執之表現,更是千變萬化,難以確認。修行人雖知當去我執,實難以捉摸,又當如何對治?在我執未淨盡之前,一切思念難保純粹,又何從對治?念佛之法,重點是在將心專注於佛號上,漸漸修達淨念相繼,佛號在心中不斷持續,而不計及任何其他念頭。日久功深,我執不受注意而自然枯萎、消逝。明白上述道理,方知念佛一法之奧妙。

                     一九九九年四月二十日
                     養和齋    於加州


Release Grasping through Chanting Amitabha  Yutang Lin

Origins are too subtle while buried too deep;
Makeup of thousand sorts beyond recognition.
Grasping to self not exhausted, thoughts impure;
Chanting Amitabha with one mind to approach innocence.

Comment:

The origins of self-centeredness is too subtle, and buried hidden under layers over layers of habits and prejudices. As to the enacting of self-centeredness is even more dramatic and full of varieties beyond recognition. A Buddhist practitioner certainly understands that it is a must to get rid of self-centered graspings; however, in view of its evasive nature, how should it be treated? Prior to eradication of self-centeredness all thoughts are hardly free from the pollution of self-imposed limitations, how could antidotal actions be undertaken? The practice of chanting the holy name of Amitabha Buddha emphasizes concentrating one's mind on "Amitabha" by repeating it over and over again until it becomes a habit that automatically repeats itself. In this way, all other thoughts that are polluted by self would become neglected and fade away. Understanding the above reasons behind this practice would enable one to appreciate the wonderful purification benefits and effects of this practice.

Written in Chinese: April 20, 1999
Translated: September 23, 1999
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Release Grasping through Chanting Amitabha]