展望千秋 林鈺堂 簡繁轉換 - 繁體

置身千秋外,俗情何足計?
唯餘解脫法,精勤以從事。

佛友傳來代求頗瓦超渡之名單,其中亦有歷代之名人,帝王將相、藝文大家。而今觀來,一時之榮辱興衰皆無足計,只有能否澈底解脫輪迴之苦,才是眾生份上最要緊的事。學佛者往往難以將佛法置於心中最重要之地位。若能練習展望千秋,或可有助於辨別一生中的事情,孰輕孰重。

                     一九九九年十二月廿一日
                     養和齋     於加州


Looking beyond Thousands of Years Yutang Lin

Position one thousands of years away;
Do worldly things matter at all?
Only the path to liberation remains of essence;
Devotedly and diligently engage in it.

Comment:

Dharma friends sent me lists of deceased for Powa service. Among the deceased are famous persons throughout history such as emperors, kings, generals, premiers, and great masters of arts and literature. Viewed from now, such temporary glory and disgrace, prosperity and decline, are all of no consequences. The only thing that matters for each and every sentient being is to go on the path of ultimate liberation from the suffering of transmigration in the six realms from life to life. Buddhists often find it difficult to place the Dharma at the center of their mind. If we practice looking beyond thousands of years often, it might help us to realize what is important and what is inessential in life.

Written in Chinese and translated on December 21, 1999
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Looking beyond Thousands of Years]