由悲生敬 林鈺堂 簡繁轉換 - 繁體

放眼世間苦叢生,隱憂忍痛強撐持;
尋常往來若無事,憫彼重荷敬自居。

世人大多各有隱憂傷痛,而仍需維持日常之操作及應對往來。看似安逸之景象,實是大眾辛苦撐持所致。悲憫眾苦,對其維持社會安定之努力自然生敬。因此,於平常之應對中警惕自己應當存敬。

                     二○○○年六月三十日
                     養和齋    於加州


Respect Born of Compassion Yutang Lin

Observing the abundance of suffering in worldly lives,
Seeing people keeping it up by enduring pains and worries,
Yet outwardly everything goes on as if there were no problems,
Compassion for their heavy burdens yields respect in my mind.

Comment:

Most people have their concealed worries and hidden pains while carrying on daily activities and engaging in social functions. What appears to be peaceful and leisurely is indeed staged through concerted endeavors of many enduring individuals. In compassion for such situations respect naturally arises toward their efforts in maintaining a peaceful and functioning social order. Therefore, in daily interaction with others I remind myself to remain respectful.

Written in Chinese on June 30, 2000
Translated on July 1st, 2000
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Respect Born of Compassion]