解脫之道 林鈺堂 簡繁轉換 - 繁體

正見常照求解脫,世相牽染皆歧途;
珍惜餘暇心開去,當下本來無纏縛。

學佛當常以「目標在追求解脫」之正見反省。行徑、思惟陷入世相之牽染,即入歧途矣。此生餘暇,不知尚有多少,彌足珍惜。放下目前之計執,回歸自然之寧靜。


                     二○○○年十月十一日
                     養和齋    於加州


A Path toward Liberation Yutang Lin

Rightly to reflect constantly in the light of seeking liberation;
Misleading are entanglements and pollution of worldly fashion.
Treasure time remaining by opening up one's mind;
At present originally there are no strings to bind.

Comment:

A Buddhist practitioner should constantly reflect in light of the right view that the goal is to attain liberation. Whenever behavior or thoughts fall into entanglements and pollution of worldly fashion, one has already gone astray. How much time remains in this life is still unknown; how wasteful it is for us not to treasure it. Give up haggling and insistence now to regain the natural tranquility.

Written in Chinese and translated on October 11, 2000
El Cerrito, California


[Home][Back to list][A Path toward Liberation]