優先 林鈺堂 簡繁轉換 - 繁體

何事當先隨人異,踐履而後成途徑;
雖知佛理難出纏,只因世情總置前。

以修行為第一要務,方有可能實踐。一般習於以世事為優先,故道途之上每多蹉跎。


                     二○○○年十一月廿四日
                     養和齋     於加州


Priority Yutang Lin

Which matter should have the priority differs with people.
Only through stepping on the ground the path emerges.
Even Buddhist teachings learned still remained entangled,
Simply because worldly considerations always come first.

Comment:

Give Dharma the first priority, then it would be possible to be practiced. Ordinarily people are used to giving worldly matters the priority. Consequently people are always procrastinating on the path to enlightenment.


Written in Chinese on November 24, 2000
Translated on November 25, 2000


[Home][Back to list][Priority]