能嬰兒乎 林鈺堂
      伎倆愚弄終禍害,糾纏算計無了時;
        看穿塵慮息造作,回歸純實便安恬。
      跋
      
        造作號稱謀福利,孰料機心圈套深;
          早息愚弄安微渺,深智絕妄若嬰兒。 
        
                               二○○三年元月十日
                               養和齋   於加州
      
      
      Resuming Baby Innocence Yutang Lin
      Foolishly playing tricks would eventually do much harm;
        Entanglements and plotting would not cease for a second.
        Seeing through worldly worries to stop contrived actions;
        Return to being pure and sincere, it is simply comfortable.
      Comment:
      
        Contrived activities arise from the claim to aim at gaining benefits;
          Unexpectedly the calculative mind would yield ever-deeper snares.
          Earlier to cease foolish trickery and settle for being just minuscule;
          Deep wisdom sweeps all delusions to reveal a baby-like innocence.
        
          Written in Chinese and translated on January 10, 2003
          El Cerrito, California
      
      
      [Home][Back to list][Resuming Baby Innocence]