無得 林鈺堂 簡繁轉換 - 繁體

有得有失陷思網,無失無得本來面;
無從著力超三界,心經明示智得無!

學佛當知,本無得失。存心求取,早落纏縳。何況計較,何得何失。非思量處,自然契合。體會真切,眾生平平。

二○○六年二月廿三日 養和齋    於加州


Nothing to Gain@Yutang Lin

Wherever there is gain and loss, one is trapped in nets of thoughts.
Neither gain nor loss involved, that is the original state of matters.
Nowhere to apply any efforts is what transcends the worldly realms.
The Heart Sutra clearly indicates: there is neither wisdom nor gain.

Comment:

As one pursues enlightenment one should realize that originally there is neither gain nor loss. With intentions to gain or obtain, one already fell into entanglements. Not to mention pondering over what has been gained and what has been lost. Where thoughts cannot reach there is original harmony naturally matched.When the realization is keen and genuine, all sentient beings are simply the same.

Written in Chinese and translated on February 23, 2006
El Cerrito, California

 

 

[Home][Back to list][Nothing to Gain]