內外有別 林鈺堂簡繁轉換 - 繁體

離於依著無認知,稍存心念已隔閡;
融入整體超思議,勿覓見解繞外圍。

佛法之究竟在證入本來之一切一體,於此整體融通之中,完全沒有知見及認知。吾人學佛切莫誤執於要以佛法解說萬象,以致於與證悟格格不通,平白滯留於證悟之外,就證悟而言,但有言說,皆是戲論。只要去執淨盡,即是本來之自然融通。

                       二○○七年元月四日
                       養和齋   於加州


Not to Stay outside Yutang Lin

In the absence of attachments and without cognition,
Even slightest intentions already formed barricades.
Merging into oneness of the totality transcends ideas.
Don't seek explanations and thus stay circling outside.

Comments:

Ultimately Dharma aims at realization of the original oneness of all. In this union of all in the totality, there is no trace of cognition or knowledge. As we progress on the enlightenment path we definitely should not mistakenly grasp to trying to explain all phenomena in terms of Dharma, and thus become blocked from ultimate realization of oneness and unfortunately remain an outsider to the realization. To the ultimate realization of Dharma whatever had been put into words are merely playful talks. Only need to thoroughly eradicate all grasping and it will be the original natural harmonious union.

Written in Chinese on January 4, 2007
Translated on January 5, 2007
El Cerrito, California


[Home][Back to Chinese list][Not to Stay outside]