領會

簡繁轉換 - 繁體

古晉‧楊惟欽


直到現在,我才真正的了解到「領會」的涵意。

之前,雖然我已盡力把〈從無限的一體領會藥師十二大願〉寫完畢了。但說真的,這不是一篇我所滿意的作品。因為我無法很好的表達出「無限的一體」與「藥師十二大願」之間的微妙意義。

當林上師吩咐我,再以〈從藥師十二大願領會無限的一體〉重新寫過時,心有戚戚焉。內心裡自然生起了共鳴,一下子就領會到上師的意思。彷彿更清楚地掌握到這一切是「無限的一體」的原理。對於上師的智慧方便,善巧的指導,也佩服不已。

過後,我在電子郵件中,有點擔憂的告訴上師說:「我不知是否能夠於出版《藥師佛法露》之前,得以完成此篇文章?」上師回覆說:「不要為了出版而寫文章,應當在有所感悟時才寫」。閱了上師的回答,我又再次領會到上師的意思。

其實,若我一直念念不忘,只為了出版之事宜,而寫此篇〈從藥師十二大願領會無限的一體〉之文稿。我就真的無法融入「無限的一體」中。因為我不能夠做到「開闊」和「無執」。反而,一直受到「時間」與「空間」的限制,又執著於「為出版而寫」。這一切,的確都違背了「無限的一體」的原理。

在〈從藥師十二大願領會無限的一體〉一文中,我不是在字面上解釋藥師佛之十二大願而已,必須深入契悟藥師佛內層的本願功德,把它彰顯出來。這才是「無限的一體」。

我如是領會「無限的一體」。

                       二○○七年二月二十八日


----- Original Message -----
From: "Yutang Lin"
To: "Dharma Friends"
Sent: Thursday, March 01, 2007 2:57 AM
Subject: Comprehension

Disciple Jui Khin reported in the short essay attached how he gained comprehension of limitless oneness through my advice to him: "Not to write for publication; write only when you have real feelings."
附呈弟子惟欽報告他如何從我所給「不要為了出版而寫文章,應當在有所感悟時才寫」的建議中,獲得領會無限的一體之短文。

Attain Enlightenment Soon!
祝早成佛!
Yutang
鈺堂


[Home][Back to list][Chinese versions only]