定魂咒 林鈺堂 簡繁轉換 - 繁體

本無可執 勿妄求定
法界圓融 無分淨垢
一體包容 和氣瀰漫
任運遊止 隨遇皆安


                      應遊魂慈悲之請而傳此咒
                      二○○八年二月二日
                      養和齋   於加州



Mantra to Stabilize the Soul

Mantra to Stabilize the Soul


----- Original Message -----
From: Yutang Lin
To: Dharma Friends
Sent: Sunday, February 03, 2008 12:10 PM
Subject: Wondering Souls etc.

A disciple had written a long article in Chinese, entitled "Wondering Souls, " and I had reviewed and revised it. It is in F1569 attached.
一弟子寫了一篇中文的長篇作品〈遊魂〉,我已校閱並修訂之於附呈的F1569檔內。

He took long time and care in writing this article. He used a story to discuss in depth topics and thoughts related to Love, Compassion, Sin, Indifference, Tolerance, and Bodhicitta. It is indeed well written, and worth careful reading and thinking over.
他花了很長的時間並且小心翼翼地寫這篇文章。他以故事性的筆法深入的論述有關〝愛〞、〝慈悲〞、〝罪〞、〝冷漠〞、〝包容〞及〝菩提心〞的主題。這篇真的寫得很好而且值得細心品味並且仔細思考。

Upon request raised in the article, I had offered a Mantra to Stabilize the Soul. See Poem 1265 and F1570 attached.
應本文中的提請,我寫了一篇〈定魂咒〉,請看附呈的檔案Poem 1265以及F1570 。


May all beings attain Enlightenment soon!
願一切眾生早日成佛!

Yutang
鈺堂


Mantra to Stabilize the Soul Yutang Lin

Indeed nothing can be grasped
Don't seek in delusion for stabilization

Dharmakaya is in harmonious union
Beyond distinction of purity and dirty

Encompass all in limitless oneness
Sphere of peaceful harmony is boundless

Move or stay as situation calls for
Whatever comes around will be settled


Upon request from two wondering souls named "Compa" and "Ssion"
Written in Chinese and translated on February 2, 2008
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Mantra to Stabilize the Soul]