六十億分之一的煩惱 林鈺堂  簡繁轉換 - 繁體
           
           
       
        三界內的眾生
          無形的不計其數
          有形的難明其數
          但是各有各的煩惱
          卻是一樣的
        學佛的人
          難以企及佛菩薩的胸襟
          眼界往往不及所有有情
          但生為人 自然易於思及同類
          眼前在地球上
          已經超過六十六億人了
        當我們在為自己煩惱
          或為自己圈內的人煩惱
          若能認清
          這些都只是人類煩惱大海中
          六十億分之一的煩惱
          或許可以幫助我們
          由煩惱中醒轉
          將私人微不足道的煩惱看淡
          轉而盡心盡力為全人類 所有有情的覺醒
          而祈禱 而進修 而弘揚佛法
        
                               
          二○○八年二月八日
                               
        養和齋   於加州
        
        Sorrow of One Six-billionth Yutang
          Lin
        Sentient beings in the Three Realms of transmigration
          Formless ones cannot be counted
          Ones with forms can hardly be all counted
          And yet each and every one has sorrows
          That is all the same
        For people aspiring toward full enlightenment
          'Tis difficult to reach the openness of Buddha's mind
          And hence often not all sentient beings are in their sights
          But as human, naturally 'tis easier to think about their kind
          Right now on this earth
          There are already over six point six billion human beings
        When we are engulfed in sorrows
          For ourselves or others in our small circles
          If we could realize that
          All these sorrows are simply
          One six-billionth of the ocean of human sorrows
          This might help to awaken us from sorrows
          So that we would release grasping on personal minute sorrows
          And instead, whole-heartedly and fully devoted
          To pray, to practice, and to propagate Dharma
          For all human beings' and even all sentient beings' enlightenment
        
          Written in Chinese February 8, 2008
          Translated on February 11, 2008
        El Cerrito, California
        
        [Home][Back
      to list][Sorrow of One Six-billionth]