六十億分之一的煩惱 林鈺堂 簡繁轉換 - 繁體

三界內的眾生
無形的不計其數
有形的難明其數
但是各有各的煩惱
卻是一樣的

學佛的人
難以企及佛菩薩的胸襟
眼界往往不及所有有情
但生為人 自然易於思及同類
眼前在地球上
已經超過六十六億人了

當我們在為自己煩惱
或為自己圈內的人煩惱
若能認清
這些都只是人類煩惱大海中
六十億分之一的煩惱
或許可以幫助我們
由煩惱中醒轉
將私人微不足道的煩惱看淡
轉而盡心盡力為全人類 所有有情的覺醒
而祈禱 而進修 而弘揚佛法


                      二○○八年二月八日
                      養和齋   於加州


Sorrow of One Six-billionth Yutang Lin

Sentient beings in the Three Realms of transmigration
Formless ones cannot be counted
Ones with forms can hardly be all counted
And yet each and every one has sorrows
That is all the same

For people aspiring toward full enlightenment
'Tis difficult to reach the openness of Buddha's mind
And hence often not all sentient beings are in their sights
But as human, naturally 'tis easier to think about their kind
Right now on this earth
There are already over six point six billion human beings

When we are engulfed in sorrows
For ourselves or others in our small circles
If we could realize that
All these sorrows are simply
One six-billionth of the ocean of human sorrows
This might help to awaken us from sorrows
So that we would release grasping on personal minute sorrows
And instead, whole-heartedly and fully devoted
To pray, to practice, and to propagate Dharma
For all human beings' and even all sentient beings' enlightenment


Written in Chinese February 8, 2008
Translated on February 11, 2008
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Sorrow of One Six-billionth]