見聞夾我 林鈺堂 簡繁轉換 - 繁體

遇事各有立場
乃一般人的常態
修行要從偏頗中脫出
可在見聞中留心
分清所見所聞
與夾雜其間
自己加入的我想、我要、我關心

若分不清
讀來信可以讀出信中沒有的己意
寫告白也會略去文字應稟明的私衷
更何況
世間的往來還有虛實、信否
難怪溝通與傳達
往往多歧

修行還是先簡化自心
學習如斯見聞
而不夾雜己念
像個世間的癡呆
反倒與「無心」相應

這一步若還做不到
那能談到無心起用呢


                     二○○九年四月廿三日
                     養和齋   於加州


Self Smuggled among Heard and Seen Yutang Lin

As matters arose, each had individual position
Such is the norm for ordinary people
Practicing Dharma to escape from prejudices
One could pay attention to what is heard or seen
And distinguishing those heard or seen from
Smuggled among them, those added by oneself
As what I think, what I want and what I care about

If such distinction could not be made clearly
Reading a letter may get one's ideas that are not written there
Writing a note may omit intentions that should be stated clearly
Not to mention
Interactions in the world are genuine or not, believed or not
No wonder communication and transmission
Are often misleading or misled in many directions

To practice Dharma it is better to first simplify one's mind
By learning to see and hear as it is
Without personal ideas and feelings smuggled among them
That would seem like a fool in worldly ways
Yet, on the contrary, will be in accord with "no intentions"

If this step still could not be accomplished
How could we talk about application born of no intentions


Written in Chinese and translated on April 22, 2009
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Self Smuggled among Heard and Seen]