小執大礙 林鈺堂 簡繁轉換 - 繁體
           
           
       
        有的人對有些事
          一定不放
          一定不改
          一定不原諒
          這是每個人自己的選擇
               
          自心的決定
          別人也無可奈何
        學佛的目標是徹底解脫
          證入完全無有罣礙的法身
          學佛的人
          若還有甚麼是
          一定不放
          一定不改
          一定不原諒
          不管事多小
          這種執著便永遠成了證入法身的阻障
        您若是真心求解脫
          學佛的修行者
          豈可因小失大
          為了一時一地芝麻大的心結
          永遠自絕於無限開闊的法界之外呢
        
                               二○○九年七月廿六日
                               養和齋    於加州        
        
         Tiny Grasping, Formidable Hindrance Yutang
          Lin
        To some matters, some people
          Definitely would not let go
          Definitely would not change
          Definitely would not forgive
          This is each one's own choice
              
          A decision of one's mind
          Others could do nothing about it
        The goal of Dharma practices is the ultimate emancipation
          Realization of Dharmakaya that is free from any attachments
          For a Dharma practitioner
          If there is still something that is
          Definitely could not be let go
          Definitely could not be changed
          Definitely could not be forgiven
          No matter how tiny such matter is
          Such grasping will forever become a hindrance to realization of Dharmakaya
        If you are sincere in seeking emancipation
          As a Dharma practitioner
          How could you be so penny wise and yet all pound foolish
          As to grasp in mind a knot that is as tiny as a sesame
              
          At a trivial juncture of eternal time and boundless space
          So as to forever expel yourself outside the boundlessly open Dharmakaya        
        
          Written in Chinese and translated on July 26, 2009
        El Cerrito, California
        
        [Home][Back to list][Tiny Grasping, Formidable Hindrance]