都不管 林鈺堂  簡繁轉換 - 繁體
           
           
       
        人各有見地與胸襟
          對他人的反應
          又各有其修養的層次
             
          與包涵的淺深
        只要人一多在一處
          見解與評論
          五花八門地叢生
        時光寶貴
          精力無多
          豈可能一一釐清
        只好任人發表
          只聽取而不複述
          留下少許空閒
          好好為苦惱眾生修法
        
                             二○○九年十一月十四日
                             養和齋     於加州
        
        Disregarding All Disputes Yutang
          Lin
                  Each one has individual prospect and broadness of mind
          In responding to others
          Levels of cultivation vary
        And depths of tolerance also differ
        As soon as people gathered at a meeting spot
          Views and criticisms
          Sprang up in variegated varieties
        Time is precious
          Energy scant
          How could they be all clarified one by one
        Simply have to let people express themselves
          Listening to them without repeating afterwards
          So that little leisure maybe spared
          For solid Dharma practices on behalf of all suffering beings 
        
        
          Written in Chinese and translated on November 13, 2009
          The 22nd Memorial Day of Guru Chen
          El Cerrito, California
        
    [Home][Back to list][Disregarding All Disputes]