體用融通   林鈺堂簡繁轉換 - 繁體

 

菩提心 在因位發心
 願一切眾生早日成佛
菩提心 就果德而言
 證入無限之一體 本來清淨

行者由發心至成證之修途
  應循果德之指引
  一如佛陀之智用
依循「無限」
  去執 不取相
  以免計較及「人我」之分
修習「一體」
  包容接納別人的作為
  心中無事安於境遇的變遷

這樣的修持從世間看來
只是愚昧 不可思議
但是要得真正的解脫
要超出世相的輪轉
就必需選擇和堅持這種行徑
在日常的心行和行為中
佛子,您的選擇是怎樣的?

一一年元月三十日
養和齋    於加州


Essence Harmonized into Activities

Yutang Lin

 

Bodhicitta, as aspiration in the position of cause
        May all sentient beings attain enlightenment soon!
Bodhicitta, as attainment in the position of consequence
        Attaining permeation into limitless oneness, originally pure

From aspiration to realization, a Dharma practitioner's path
        Should follow the guidance of enlightened attainments
        Just as all those skillful applications of Buddhas' wisdom
In accordance with "limitless"
        Renounce grasping, not to construe matters
        Lest comparisons and distinctions of "one and others" arise
Learning to practice "oneness"
        Tolerate and embrace others' ways
        Mind free from worries, remain peaceful as situations evolve

Practices as such, from worldly points of view
Are simply ignorant and incomprehensible
Nevertheless, to attain genuine emancipation
To transcend cycling of worldly situations
One need to choose and sustain this kind of way of life
In daily activities of mind and those of body
Buddha's child, what is the kind of your choosing?

 

Written in Chinese and translated on January 30, 2011
El Cerrito, California

 

[Home][Back to list][Essence Harmonized into Activities]