| 
      表法   林鈺堂簡繁轉換 - 繁體
          
          
         
         
       吾人所作不論如何廣大宏偉
 由無限看來
 皆甚微渺 不足道矣
 既然如此佛法所論皆無盡無限
 吾人所謂修行
 豈非皆屬不著邊際之玩笑
 非也何以故
 著相而論
 則有限之修為
 豈能企及無限之佛果
 更可謂失之千里萬里而勾不著
 但若能不著於表相而以種種有限之修為
 表法
 亦即表達無限之境地之作為
 則不但不為有限之表相所限
 更能進而以不計質量之超脫
 藉微渺之有相而行佛無盡救脫之事業
 若能通達此「表法」之理不但不復為相所限所拘泥
 反能以此電光火石之一生
 融入法界
 行遍諸佛之無盡大願大行
   二○一一年三月十五日養和齋    於加州
 
 
       
   Representing the 
      Significance of Dharma     Yutang Lin 
       
 
 Whatever we doNo matter how expansive and 
      grandeur
 From the point of view of infinity
 Are excessively trivial, 
      not worthy of mentioning
 Since it is soWhat Dharma refers to are 
      all endless and limitless
 Our so-called "Dharma practices"
 Aren't 
      they all jokes that do not even touch the real thing
 That is not the caseWhy is it 
      so
 Arguing from the point of view that grasps to forms
 All Dharma 
      activities are finite by nature
 And hence could not be expected to 
      reach
 Fruits of Buddhahood that is boundless
 One could even say 
      that
 It is beyond reach by far more than thousands of miles
 However, if one could be free from grasping to 
      formsAnd uses all sorts of finite Dharma activities
 To represent 
      the significance of Dharma
 In other words, to express activities born 
      of boundless sphere
 Then one will not only be unconfined by finite 
      formalities
 But also, through transcendence beyond quality and 
      quantity
 Employ tiny formality to carry out Buddhas' boundless 
      salvation
 If one could comprehend fully the meaning of 
      this"Representing the significance of Dharma"
 Then one will no 
      longer be limited and tangled by formality
 But instead one will be able 
      to use this life
 Which is as brief as lightning or spark of fire
 To 
      merge into oneness with the Dharmadhatu
 And carry out all boundless 
      Bodhi vows and activities of all Buddhas
   Written in Chinese and translated on 
      March 15, 2011El Cerrito, California
 
 [Home][Back 
      to list][Representing 
      the Significance of Dharma] 
       |