徹底   林鈺堂簡繁轉換 - 繁體
          
          
      
      
         
      
      
         
      
      體會無常是
進修覺途的第一步
良以從生死之際回顧人生
纔易警覺
    習以為常的生活中
    充斥的無奈、無謂與虛耗
從而纔能對人生作一番徹底的反省
進而決定選擇普益一切有情的修途
      可惜的是
        即使佛理頗為通達者
        在生活中,不論於私為法
        往往還是泥著於存私心的考量和行徑
        以致於解行的落差甚鉅
      或者有心向佛
        也起步略修
        但是習氣難除
            例如煙癮不斷、沉迷兒戲
                    在不知不覺中浪擲精力與光陰
        也是難有真正的進展
      綜而言之
        修行要徹底
        半吊子的,難免兩頭都落空
        願當人自覺,徹底更新於覺途      
      
        
           
          
                          
        
        二○一一年七月廿九日
                                                                                       養和齋    於加州
      
      
      
       
      Thorough
      
         
      
      Yutang Lin
            
      
      
         
      
      
         
      
      Comprehending Impermanence
Is the first step onto the path of  awakening
This is because
Only when reflecting on life from the  juncture
Of life and death
Could one readily become sensitively aware  of
The abundance of helplessness,  meaninglessness and
Wastefulness in our daily routines of life
And then could one reflect on life  thoroughly
To decide on choosing the Dharma practice  path
That would eventually benefit all beings  universally
      Unfortunately
        Even for those who are quite well-versed
        In the theories and teachings of Dharma
        In real life situations
        Be it for personal or for Dharma causes
        Often they are still tied down to  considerations
        Or approaches that are self-centered
        Consequently, the distance between
        What they comprehended and what they do
        Remains a huge gap
      Some with inclinations toward Dharma
        And had started to do some practices
        And yet habitual tendencies are difficult  to get rid of
                For  example, smoking not quitted
                     Or  indulging in childish games
                Thus  unknowingly wasted energies and time
        Such people could hardly make significant  progress
        On the path toward full enlightenment
      In brief
        Engaging in Dharma practices one needs to  be thorough
        Half-way endeavors
        Could hardly avoid losing on both ends
        May each one be aware of where one stands
        And then thoroughly renew  their approaches on the awakening path      
                
       
      Written in Chinese on July 29, 2011
        Translated on July 30, 2011
        El Cerrito, California      
      
          
          
        
          
        
        
        
          
        
      [Home][Back to  list][Thorough]