轉   林鈺堂簡繁轉換 - 繁體
          
          
      
      
         
      
      
         
      
      能轉動 才靈活
        有執 有黏著 就轉不來
      心隨境轉 是因為先執了境
        轉識成智 要先放盡所執
      怨天尤地 怪別人
        不但認執 還牽纏添縛
        所以自擾不息 困苦深深
      佛法修行 要學會轉
        一切問題不在於外在如何
        而是在於行者如何反應
      心中沒有貪嗔癡慢疑
        甚麼境遇都一樣自在
        修行就是學將五毒
        都轉成慈悲喜捨的菩提心
      人生誰沒有問題
        遇到問題
        真正想修的人
        就注意自己如何轉化心地吧
                           二○一二年三月五日
                             
        養和齋   於加州
      
                            
      
      
      
       
              Turning
      
         
      
      Yutang Lin
            
      
      
         
      
      
         
      
      Capable of turning around
  Only then being lively
With grasping, having attachment
  Couldn't turn around
      Mind turns around situations
          Because it grasped to the situations first
        Turning cognition into wisdom
          At first needed to let go of all grasping
      Complaining about environment and people
        Not only enhancing grasping
          But also adding entanglements
        Thus self-torturing would not cease
          And engulfment in suffering worsen
      To practice Dharma
          One need to learn turning
        All problems do not rest on how it is outwardly
          But on how the practitioner would respond
      To a mind free from
          Greed, anger, ignorance, pride and doubt
        Any situation is equally well at ease
        Practicing Dharma in life amounts to
        Learning how to turn the Five Poisons
          Into Bodhicitta of mercy, compassion, joy and equanimity
      In life who does not have problems
        As problems turn up
        One who intends sincerely to practice Dharma
        Should pay attention to how to turn one's own mind around
      
      Written in Chinese and translated on March 5, 2012
        El Cerrito, California
      
      
        El  Cerrito, California