修法不修心   林鈺堂簡繁轉換 - 繁體
          
          
      
      
         
      
      
         
      
      弟子有心點醒其親人
當親近上師以修自心
奈何彼自絕人外
雖能精勤修法
可惜不懂修心
      雖知勤修佛課
        却將做人處世另案辦理
        思慮複雜 樂著人事
        多年幫助之友人
        一覺不爽便不顧
        屢蒙救護之上師
        多番猜忌 離間
        掌控不遂 即背棄
        如斯行徑
        修法千年萬年
        依舊停滯私心自是妄為之地獄
      修法不修心
        誠乃一針見血的警惕
        願習於將佛法與人生另案辦理
        之學佛者
        能因之得益
                           二○一二年三月十一日
                             觀音佛誕
                             養和齋    於加州
      
      
      
        Practicing  Dharma without Change of Heart 
      
         
      
      Yutang Lin
            
      
      
         
      
      
         
      
      A disciple wishes to awaken her sibling on  that
One should stay near Guru to cultivate  one's mind
Alas! That dear one refuses to listen to  others
Even though constantly practices Dharma  diligently
What a pity that he does not know to  cultivate his mind
      Even though he knows to sustain practice  sessions daily
        Nevertheless, how he treats others is quite  another matter
        Complicated in thinking, and likes to  linger in human affairs
        Helpful friends of many decades
        Can be discarded at once for minor  displeasure
        Merciful guru who rendered many salvations  and helps
        Is suspected and disparaged for many times
        And renounced as soon as control is found  impossible
        This kind of behaviors will detain one
        Even after practicing Dharma for ten  thousand years
        Still amid the hell of self-centered  righteousness and delusive behaviors
      Practicing Dharma without change of heart
        What a wise and true to the point warning
        May all those Dharma practitioners
        Who are used to separate Dharma from daily  life behaviors
        Accrue genuine benefits through thus  awakening
       
      Written in Chinese and translated on March 11,  2012
        Lunar February 19, Guan Yin's Birthday
        El Cerrito, California