一體遍緣   林鈺堂簡繁轉換 - 繁體
          
          
      
      
         
      
      
         
      從因緣面看來 
萬象之成住壞滅皆隨因緣而轉 
故曰 
佛不渡無緣之有情 
      從性空面看來 
        萬法不假因緣本自一體 
        是故 
        佛不起於座而能遍渡 
      佛之一體遍渡 
        端賴證入一體之實德 
      佛子雖尚未證入一體 
        當明一體遍緣之理 
        而時時刻刻長養 
        胸懷一切有情 
        心及十方三世之大度 
        更應戒慎 
        莫因計較利害而壓抑菩提心 
        莫隨私心好惡而扭曲菩提行 
        庶幾不負佛恩 
        漸能融入無限之一體 
        使佛陀住世教化以救渡之大業 
        綿延無盡 
                                                二○一二年十月十一日
                                                  養和齋        於加州
      
      
             Universal  Connection in Oneness of All 
      
         
      
      Yutang Lin
            
      
      
         
      
      
         
      Seeing from the aspect of causal conditions
The emerging, staying, decaying and  perishing of phenomena
All depend on the shifting of causal  conditions
Hence it is said that
Buddha cannot convert sentient beings that  lack causal connections
      Seeing from the aspect of Blank Essence
        All things are originally in oneness
        Without the need to have special causal  conditions
        Consequently it is known that
        Buddha can save all sentient beings without  leaving his throne
      Buddha's universal salvation in oneness of  all
        All depends on genuine attainment of  limitless oneness
      Buddha's sons and daughters
        Even though you have not realized such  oneness
        Should comprehend the reason of
        Universal connection in oneness of all
        And hence constantly cultivate the great  and open mind
        Of being mindful of all sentient beings
        In all directions in the past, present and  future
        Furthermore you should stay vigilant lest
        Bodhicitta is oppressed due to  considerations of gains and losses
        Bodhi activities are distorted to suit  personal likes and dislikes
        So that Buddha's grace will not become  undeserved
        And you will gradually merge into limitless  oneness
        Enabling the great career of Buddha's  staying in this world
        To grant salvation through teachings and  conversions
        To last and spread without ending
      Written in Chinese and translated on  October 11, 2012
        El Cerrito, California