慈悲住世   林鈺堂簡繁轉換 - 繁體
          
          
      
      
         
      
      
         
      通常請佛慈憫眾苦而住世教化愚迷
在施食鳥獸惡鬼、放生、超幽之際
體會此等救渡法務皆從上師教示而來
亦即師佛慈悲之不斷顯現
故即師佛慈悲之住世
      師佛在世時
        弟子不出離專修 常隨師學
        則不能真正領受加持之助益
        縱然肉身示滅
        弟子依舊遵循教示 努力不懈
        則必能不斷領受法身之加持及指示
      請佛住世
        渡生緣盡時自然入涅
        遵循法教 勤勉奉行不斷
        則佛之慈悲繼續住世
        若明此理
        則續佛慧命 佛子有責
        且是責無旁貸
        吾人能不奮勉於修行乎
                            二○一二年十二月八日
                              養和齋    於加州
      
      
             Compassion  Staying Alive
      
         
      
      Yutang Lin
            
      
      
         
      
      
         
      Ordinarily we plead to Buddha for staying  in the world
To guide the deluded and ignorant beings
Out of merciful compassion for sentient  beings' sufferings
While giving foods to birds and animals, to  hungry ghosts
Or engaging in releasing of lives, or Powa  services
I realized that all these salvation Dharma  activities
Came down from Guru Chen's personal  examples and teachings
Hence they amount to incessant  reoccurrences of Guru's compassion
And show the staying alive of Guru's  compassion
      While Guru is in this world
        If disciples don't renounce worldly  engagements
        To devote themselves wholeheartedly to  Dharma activities
        And to attend the Guru close by to learn  and imitate
        Then they cannot fully receive the benefits  of Guru's blessings
        Even though the physical body of Guru has  ceased to appear
        For disciples who can continue to abide by  the teachings
        And still diligently endeavor to sustain  the Dharma activities
        The blessing and guidance of Guru's  Dharmakaya will
        Continuously bestow onto them in vivid and  yet mysterious ways
      Even though we plead to Buddha for staying  long in this world
        When the conditions for sentient beings'  conversion exhausted
        Naturally Buddha will enter Nirvana
        Abide by the Dharma teachings and continue  to practice diligently
        Then Buddha's compassion will continue to  stay in this world
        Once this point is comprehended
        Then we, as sons and daughters of Buddha,  have the responsibility
        To continue Buddha's wisdom life in this  world
        And such responsibility is irreplaceable
        How could we not make great efforts in our  Dharma activities
       
      Written in Chinese and translated on  December 8, 2012
        El Cerrito, California