Karmic Hindrance
      Yutang Lin
      
      
        When people encounter the suffering of sickness or calamity
        Dharma explains the causes as owing to “Karmic hindrances”
        Upon hearing this kind of expression
        Some are upset and unhappy
        Taking such statements as lack of sympathy and
        Charging others as receiving self-inflicted pains that are naturally due
        Alas! Indeed the intention is certainly not so
      Just as a physician facing a patient with diarrhea
        Explains that it is due to having consumed spoiled food
        That does not amount to blaming the patient for intentionally eating bad things
        But simply to diagnose the causes of the illness so as to treat it right
        What Dharma refers to as “caused by Karmic hindrances”
        Does not imply blaming sentient beings for intentionally committed bad Karma
        But out of compassion for beings’ incessant creation of Karmas
        That hinders themselves and all others
        Due to their ignorance, greed and temperaments
        To help beings escape from transmigrating in the cycles of
        Creating Karmas and then suffer for the consequences
        Dharma points out the fact of suffering in life and their causes
        So that beings may extinguish undesirable habitual tendencies
        And then gain new life and ultimate peace and happiness
      To listen to Dharma teachings, and to receive Dharma instructions
  One need to, first of all, purify one’s own state of mind
        So that it is free from self-imposed prejudices
        And then one may better appreciate Buddha’s compassionate intentions
        Only then will one be able to receive the benefits of learning Dharma
        Instead of creating hindrances by blaming others and hindering oneself
      Comments:
      Early in the morning at 4 a.m. the inspiration for this work arrived, so I got up to write it down in one sitting. If I waited till later at the usual time of getting up, I might have forgotten about it. For an author to be prolific, diligence is indispensable.
      
        Written in Chinese and translated on January 30, 2010
        El Cerrito, California
      
    [Home][Back to list][Back to Chinese versions]