A Brief Introduction of Buddhist Yogi
        C. M. Chen
      
        Guru C. M. Chen (1906-1987) studied under thirty-seven
        Gurus, and stayed in Xi Kang and Tibet for five years
        to pursuit Dharma teachings. He was in solitary retreat
        in India for twenty-five years. He also retreated alone
        in caves and cemeteries for years and months. In 1972
        he moved to USA to spread Dharma. He used to conduct
        fire pujas, offering of vases to the Dragon King, Powa
        service to help deceased beings to attain rebirth in
        Purelands, releasing of lives, Dharma talks, and wrote
        and printed numerous works in Chinese and English for
        free distribution, and also printed many Buddha images
        for free distribution. 
      "The Complete
        Works of Guru C. M. Chen" comprises of
        over one hundred works in English and Chinese of Guru
        Chen, and its contents range over teachings and practices
        of Hinayana, Mahayana and Vajrayana that were knitted
        together by his experiences born of lifelong practices
        and attainments. His teachings provide clear guidance
        on correct Dharma paths and stages of attainment toward
        enlightenment. All his works (so far had been edited
        into forty-eight volumes) will gradually be posted at his
          official website and this website for interested
        Buddhists to learn from.
      Some people asked Dr. Lin, "Please tell us to which
        one among the Tantric Buddhist schools did Guru C. M.
        Chen belong?" Dr. Lin replied, "One could say
        that he had established a school of his own, and he called
        it 'Adi Buddha Mandala.' My Guru learned teachings from
        seven Tantric schools, and followed thirty-seven Gurus.
        He pointed out many misunderstandings in some old Dharma
        texts. Those texts were transmitted through many hands,
        and sometimes some teachers with insufficient attainments
        had expounded Buddhas' and Bodhisattvas' teachings on
        the ultimate fruit stage as merely teachings on basic
        meditations. In his works he clarified many confusing
        sayings."
      Most of Yogi Chen's works are in Chinese, hence his
        Homepage consists mainly of information in Chinese. And
        most of Guru Chen's works in Chinese and English had
        been posted at his official website, www.yogichen.org.
        At this website we post only some of his works for all
        to share. To facilitate visitors who are not familiar
        with Chinese, this English version is provided, within
        which only works in English are mentioned. 
      For a brief but in depth autobiography of Yogi Chen,
        please read the Introduction to
        his work Buddhist Meditation. 
      
      List
        of Works by the Buddhist Yogi C. M. Chen
      
        
          |  | 
        
          | § Forever
            in Our Hearts 
 "Forever in Our Hearts"  is a memorial
            written by his lineage successor Dr. Yutang Lin
            shortly after Guru Chen's Nirvana. It is a work
            worthy of our careful reading to comprehend a sage's
            lifestyle. | 
        
          |  | 
        
          |  | 
        
          |  | 
      
      
        
          
            | Table
              of Contents for the Complete Works of Yogi Chen
              in English | 
          
            |  | 
          
            | 27 |  | 1999-05-17 | 
          
            | 28 | A Systematized Collection of
              Chenian Booklets Nos. 1-100 (2) Nos. 20-34 | 1999-05-21 | 
          
            | 29 | A Systematized Collection of
              Chenian Booklets Nos. 1-100 (3) Nos.35-42 , 43-47 | 1999-05-21 | 
          
            | 30 | A Systematized Collection of Chenian Booklets Nos. 1-100 (4) Nos. 48-55 , 56-62 | 2000-05-09 | 
          
            | 31 | A Systematized Collection of
              Chenian Booklets Nos. 1-100 (5) Nos. 63-74 
 | 2000-01-23 | 
          
            | 32 | A Systematized Collection of
              Chenian Booklets Nos. 1-100 (6) Nos. 75-87 | 2000-11-09 | 
          
            | 33 | A Systematized Collection of
              Chenian Booklets Nos. 1-100 (7) Nos.88-92 , 93-98, 99-100 | 2000-10-31 | 
          
            | 35 |  | 2006-07-25 | 
          
            | 36 | Discriminations between Buddhist
              and Hindu Tantras | Preparation | 
          
            | 38 | A Systematized Collection of
              Chenian Booklets Nos. 101-149 (1) Nos.101-107 | 2002-10-31 | 
          
            | 39 | A Systematized Collection of
              Chenian Booklets Nos. 101-149 (2) Nos. 108-114 | 2002-11-08 | 
          
            | 40 | A Systematized Collection of
              Chenian Booklets Nos. 101-149 (3) Nos. 115-125 | 2002-11-19 | 
          
            | 41 | A Systematized Collection of
              Chenian Booklets Nos. 101-149 (4) Nos.126-133 | 2002-10-23 | 
          
            | 42 | A Systematized Collection of
              Chenian Booklets Nos. 101-149 (5) Nos. 134-140 | 2006-04-22 | 
          
            | 43 | A Systematized Collection of
              Chenian Booklets Nos. 101-149 (6) Nos. 141-146 | 2006-05-13 | 
          
            | 44 | A Systematized Collection of
              Chenian Booklets Nos. 101-149 (7) Nos. 147-149 | 2006-05-13 | 
          
            | 45 |  | 1999-12 | 
        
      
      
      
       The introductory statements for the two short stanzas
        below are taken from "Forever
          in Our Hearts."
      Following the style of Guru Chen's short stanzas for
        morning practice sessions I composed  "Supplication
        to Root-Guru Chen," and the Chinese original was
        revised by Guru Chen, and hence recitation of this
        stanza would readily inspire blessing from Guru Chen.
        Now in memorial of Guru's grace I publicize this stanza
        so that faithful ones may adopt it in their practices.
        Practitioners may repeat it seven or twenty-one times
        during morning practice sessions.
      
      
        
          Supplication to Root-Guru Chen
           By the Lineage Successor Yutang
            Lin
          
            Originally pure Manjusri, grant
            me advice sound;
            Tara, born from Guan Yin's tears profound.
            Wherein can your infinite compassion be found?
            Written teachings sent the whole world around!
          
            Written in
            Chinese in 1981 
            Translated in December 1987 
            El Cerrito, California
        
        
        Supplication to Guru Chen for His Speedy Return 
        By the Lineage Successor
          Dr. Yutang Lin
      
      
  "Depart
        early, return soon!" you did pledge! 
        Only the old horse could lead us across the bridge. 
        Buddha, Bodhicitta and all sentient beings converge, 
        How could Dharma activities ever be abridged?! 
      Comment: 
      First we appeal to his kind pledge of returning
        soon. Guru Chen's sign was Horse, and there is a
        Chinese saying that "Old horse knows the way," meaning
        that only experienced ones are reliable guides. Hence
        we make use of it in asking him to come and lead
        us across the bridge from transmigrations to Enlightenment.
        Compassion of the Same Entity is where Buddha, Bodhicitta
        and all sentient beings converge; hence we are appealing
        to his Great Compassion. Besides, this is the main
        theme of the article that he fondly considered to
        be his best, therefore it would have a special appeal
        to him. Finally we are urging him to come back soon
        by appealing to his sense of duty to the spreading
        of Dharma activities. Being a lifelong Dharma instrument,
        upon hearing this, he would automatically resume
        the holy activities at the first available opportunity.
        Although this is only a short prayer, yet each line
        in it appeals directly to the core of his compassion;
        how could he stay in the Pureland of Eternal Light
        for long without coming down to guide us? 
      
        The Chinese original was completed on 12/01/87. 
        The first draft of this English translation was completed
        on 12/18/87; and then the revision, adopting advices
        from Dr. Juan Bulnes and Miss Kathleen Gorman,
        is completed on 12/27/87. 
        My sincere thanks to them! 
      
      
        Praise to the Dharma Life of Guru Chen
        By the Lineage Successor
          Dr. Yutang Lin
      
      
        In You County of
        Hunan, A reincarnation of Manjusri born;
        In his youth, as a poet, already quite well-known;
        Married to a lady, a reincarnation of Avalokitesvara;
        Together they recited Sutras, and ghosts gathered
        to listen.
      Stepping from Sutras
        into Tantras, he completed the foundations;
        At middle-age, both of them attained opening of
        the top aperture.
        Meditated in caves, Flower Offering and Sky Dragon,
        for years;
        Retreated on a boat floating down a river and gained
        realization.
      Alone on the path,
        traveling for thousands of miles,
        To seek out the Tantric secrets he went to Tibet
        and Xi Kang.
        Favored by thirty-seven Gurus with essence of teachings,
        And received great initiations of five hundred
        deities and more.
      The highest teachings
        of seven schools were fully transmitted,
        Written down in Chinese to spread the waves of
        Grace Ocean.
        Retreated in a hermitage by himself for twenty-five
        years;
        From Kalimpong in India, he looked up to Mount
        Everest.
      Year after year
        of meditation in solitude worn out seven mats;
        The trinity of Great Pleasure Vajra's kayas was
        realized.
        With appreciation, he erected the Lighthouse in
        the Ocean of Chan;
        Commenting on Karma and Maha Mudras, he propagated
        the blessings.
      The central channel
        distinguished from Taoist and spinal cord;
        Hinduism, Taoism, Christian and Confucian carefully
        sorted.
        Buddhist Meditation maps the fields and the routes
        to Enlightenment;
        Dharma Treasures of Pure Light were poured out
        for revelation.
      Over one hundred
        works in English bestowed on six continents;
        The Flute resounded lingering tunes to awaken the
        worldly.
        Under Sakyamuni's command and beseeched by the
        Dragon King,
        Flew to America to propagate the great wondrous
        Dharma.
      Over three hundred
        thousand turtles, pigeons and other beings set
        free;
        Millions of beings all over the world salvaged
        through Powa.
        Two hundred fire pujas performed, yielding wondrous
        inspirations
        To relieve sentient beings from all kinds of suffering.
      Into the Dragon
        palace hundred and fifty vases were offered;
        Repeating the long rides for years discounted his
        own ease.
        Five Sutras of Pureland were unified through lectures
        overseas;
        Rainy or windy, awoke early daily by alarm clock
        to feed pigeons.
      Bending elbows
        to write about varieties in the Dharmadhatu,
        Or to embrace and enjoy the oneness of Sunyata
        and Joy.
        Poems written in calligraphy danced on sheets like
        dragons;
        Lifelike images of Buddhas freely distributed for
        worshipping.
      Five Wheel Pagoda
        erected and shone forth rainbow lights;
        Bell for pacifying hell beings made and rung to
        reduce their suffering.
        Great Bodhicitta to ensure eternal peace on Earth
        and in all beings
        Led to the wish to build Adi Buddha Mandala for
        practices in retreat.
      Lotus-shape auspicious
        land fortunately secured in hand;
        Constructions for the Mandala were about to begin.
        Sins and suffering of sentient beings were undertaken
        by the teacher
        Who exhibited signs of illness and impermanence.
      Upon departure
        heavenly music of Five-variation Chanting heard;
        After cremation rainbow-colored sariras were found
        in abundance.
        Holy pagoda stands on Formosa to bless it with
        peace and prosperity;
        Compassionate lights of Dharmadhatu shines equally
        upon everyone!
      
        Written in Chinese: May 21, 1988
        Translated: August 4, 1999
        El Cerrito, California
      
      [Home][Back to Englsih list][Back to Chinese versions]