除毒三尊祈請文

陳健民瑜伽士英文原著
摘自《曲肱齋全集》第三十冊內之
陳氏英文小冊第六十二號
漢譯校訂:林鈺堂上師
漢譯:弟子敬行


我是如此的愚昧,無法曉得怎樣才能令諸多的龍王高興,以及怎樣驅逐那些令他們感到不愉快的情況。假使一些非常可怕的疾病如痳瘋病、淋病、錢癬、瘟疫或性病,將使我或是我的施主、信眾和朋友受到感染,請您慈悲的防止它。若已遭感染,請您慈悲的治癒它。願所有的毒龍都被您調伏!


                     漢譯于二○一○年四月二日凌晨

註:此文漢譯自陳健民祖師之《佛教金禱文法本》(Buddhist Tantric Golden Prayer Book)CW30-No.62中之〈除毒三尊祈請文〉。除毒三尊(Trinity of Subjugation)即是馬頭金剛(馬頭觀音)/馬頭明王(Horse-headed Vajra/Hayagriva)、金剛手菩薩(Vajrapani)及金翅鳥王(Garuda)。

附錄英文原作:

Buddhist Tantric Golden Prayer Book

CW30-No.62
The Buddhist Yogi C. M. Chen

Trinity of Subjugation

Prayer

I'm so ignorant and unable to know how to make those Kings of some Dragons happy and how to dispel those conditions which would make them unhappy. If some dreaded diseases like leprosy, gonorrhea, ringworm, plague, or venereal disease would infect me or my patrons, my believers, and my friends, please kindly prevent it. If the infection is already present, please kindly cure it. May all those wicked Dragons be subdued by you!


[Home][Back to list][Trinity of Subjugation]