多心 林鈺堂 簡繁轉換 - 繁體

多心便多事
無心本無事
逐事忙到老
誰能早醒悟

虛心應萬事
任他便無礙
一時縱爭贏
誰能總得勝

老病逐日逼
心力逐年減
息心泯煩擾
彼此安寧增


                     二○○九年十一月十四日
                     養和齋     於加州


Full of Thoughts Yutang Lin

As thoughts multiplied, more matters arose
In absence of thoughts, originally nothing matters
Chasing matters, one busy till advanced age
Who could wake up earlier

Responding to all matters with a humble mind
Let it be and nothing would become a hindrance
Even if one could prevail for a while
Who could always come out a victor

Day by day, aging and ailments approach closer
Year by year, attention and energy dwindle
Cease intentions to diminish worrisome bothers
One and others all enjoy peace and harmony increased


Written in Chinese on November 14, 2009
Translated on November 16, 2009
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Full of Thoughts]