心如大日   林鈺堂簡繁轉換 - 繁體
          
          
      
      
         
      
      
         
      
      別人要如何對待
 不是個人能操控的
自己要如何處世
 却是可以盡力盡心的
      世人難免計較 批評 對立 報復
        佛法修行者當如何自處以面對
      大日如來
        乃指稱無可比擬的法身之名相
        藉日光遍照一切處之無限寬廣清徹
        比喻法身之無限本來清淨
      行者的心地
        應安住於大日
        亦即保持清明無限
        而能自然地湧現慈悲
        一如日光之給世間傳遞溫暖
      至於世間的種種對待
        恰似陽光下種種自限的陰影
        無礙於大日之能遍照
        但需待時節才能由陰影中
        以光明再度照亮處處
       
      慈親於四月十日將屆九四大旦,謹以此作為母祝壽。
        
         
      
                          
        
        二○一一年四月八日
                          養和齋   於加州
      
      
      
       
      Mind as Great Sun
      
         
      
      Yutang Lin
            
      
      
         
      
      
         
      
      How others will  treat one
       Could not be controlled by one
How one will treat  others 
       Can be done at one's best
      Worldly persons  could hardly avoid
        Comparison, criticism, antagonism and  vengeance
        What should be the  attitude and behavior
        Of a Dharma practitioner in the face of  all these
      Great Sun  Tathagata
        Is the name and  form used to designate
        The incomparable  Dharmakaya
        Through limitless  openness and clarity of
        The Sun's shinning  all over everywhere
        To illustrate the  limitless and original purity of Dharmakaya
      Mind of a Dharma  practitioner
        Should abide like  Great Sun
        In boundless  clarity
        And then naturally  will pour out compassion
        Just as sunlight  passing on warmth to the world
      As to all sorts of  antagonistic attitudes in the world
        They resemble all  sorts of self-limited shadows under the sun
        No hindrance to  the capacity of Great Sun to shine everywhere
        But need to wait  for suitable time to shed light again on
        All those places  that are temporarily in the shadow
       
      On April 10 will be my merciful mother's 94th  birthday
        So this poem is offered here in celebration of her  longevity      
       
      Written in Chinese and  translated on April 8, 2011
        El Cerrito, California      
      
          
          
        
          
        
        
        
          
        
      [Home][Back to  list][Mind as Great Sun]