| 教化類 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 篇  名  及  內  容  大  綱 | 上傳日期
             | |
| F2400 E0316 | 2025-07-14 | |
| F2399 E0315 | 2025-07-07 | |
| F2387 E0310 | 離相名佛 Named as Buddha | 2024-03-18 | 
| F2386 E0309 | 修養和平 Cultivating Peace | 2024-02-13 | 
| F2384 E0308 | 心晴 Staying Sunny | 2023-11-06 | 
| F2383 E0307 | 祈禱和平 Praying for Peace | 2023-10-31 | 
| F2382 E0305 | 依照直接經驗來領會《金剛經》 Comprehending the Diamond Sutra in Light of Direct Experiences | 2023-09-21 | 
| F2381 E0304 | 依照直接經驗來領會〈心經〉 Comprehending the Heart Sutra in Light of Direct Experiences | 2023-09-20 | 
| F2380 E0306 | 唯命是從 Complete Obedience | 2023-09-21 | 
| F2379 | 莫自艱難 | 2023-09-14 | 
| F2337 | 活菩提心 | 2023-09-11 | 
| F2374 E0301 | 充當法器 Serving as Dharma Instrument | 2023-09-01 | 
| F2370 E0300 | 棒喝 Shouting Strike | 2023-08-04 | 
|  F2368 E0298 | 抓浪 Grasping to Waves | 2023-07-14 | 
|  F2367 E0297 | 一花一葉 One Flower One Leaf | 2023-07-10 | 
|  F2366 E0296 PE0296 | 覺醒的機會 Opportunities for Awakening Możliwości przebudzenia | 2023-01-03 | 
| F2361 E0295 | 佛法之真理性 The Truth-nature of Dharma | 2021-08-23 | 
|  F2360 E0293 PE0293 | 法身說法 Dharmakaya Teachings Nauki dharmakaji | 2021-07-20 | 
| F2359 E0292 | 一體之懺悔 Repentance in Oneness | 2021-06-20 | 
| F2356 E0289 | 歲尾反思 Reflection at Year End | 2021-01-01 | 
| F2355 E0288 | 日日好日 Good Day Each Day | 2020-12-20 | 
| F2354 E0287 | 平常心 Ordinary Mind | 2020-12-20 | 
| F2351 E0286 | 察覺所執 Recognizing Personal Grasping | 2020-10-12 | 
| F2350 E0285 | 下獄救渡 Descending into Hell for Salvation | 2020-10-08 | 
| F2349 E0284 | 沉迷電玩 Indulgence in Video Games | 2020-08-15 | 
| F2348 E0283 | 天然本定 Natural and Original Stability | 2020-07-17 | 
| F2347 E0282 | 如萬花筒 Like a Kaleidoscope | 2020-07-05 | 
| F2346 E0281 | 確認法身 Recognizing Dharmakaya | 2020-06-30 | 
| F2341 E0276 | 懺悔的真誠 Sincerity in Repentance | 2020-05-13 | 
| F2340 E0275 | 回歸空性 Returning to Blank Essence | 2020-05-09 | 
| F2339 E0274 | 平等 Equal | 2020-04-25 | 
| F2337 E0273 | 無門關 Gateless Pass | 2020-03-15 | 
| F2334 E0272 | 菩提無私 Selfless Bodhi | 2020-02-04 | 
| F2333 P1623 PP1623 | 淨心偈 Cleansing Mind Gatha Gatha oczyszczania umysłu | 2019-01-20 | 
|  F2332 E0270 | 湧泉以報 Paying Back as Spring Flowing | 2020-01-13 | 
|  F2330 E0269 | 待其自悟 Waiting for Their Self-awakening | 2020-01-07 | 
|  F2329 E0268 | 尋尋覓覓 Looking and Searching around | 2020-01-05 | 
| F2324 E0264 PE0264 | 調和 Mixing into Harmony Łączenie w harmoni | 2019-12-15 | 
|  F2323 E0263 | 體會無常 Realizing Impermanence | 2019-12-08 | 
|  F2322 P1620 | 川流 Running Stream | 2019-12-01 | 
| F2321 P1619 PP1619 | 大海無滴 No Drips in Ocean Nie ma kropli w oceanie | 2019-11-21 | 
|  F2319 E0261 | 大病大悟 Serious Illness Great Awaking | 2019-11-10 | 
| A0355 | 成不成佛 Attain Buddha or Not | 2019-11-02 | 
| F2318 E0260 PE0260 | 海與波浪 Ocean and Waves Ocean i fale | 2019-10-31 | 
| F2315 | 法住法位 | 2019-10-22 | 
| F2314 E0258 PE0258 | 救渡的歷程 Stages of Salvation Etapy wyzwolenia | 2019-10-11 | 
| F2308 E0254 | 決定的關鍵 Key Points for Decision | 2019-07-20 | 
| F2305 E0251 PE0251 | 人間輪迴 Transmigration in Life Transmigracje tego życia | 2019-07-04 | 
|  F2301 E0247 PE0247 | 諸相非相 All Forms Not Form Formy nie są formami | 2019-05-11 | 
| F2295 E0241 PE0241 | 眾生依怙 Refuge for All Beings Schronienie dla wszystkich istot | 2019-04-02 | 
| F2294 E0240 PE0240 | 2019-03-13 | |
|  F2293 E0239 PE0239 | 大徹大悟 Great Thoroughness Great Awakening Wielka Dogłębność, Wielkie Przebudzenie | 2019-03-04 | 
| F2292 E0238 | 遷就 Accommodating | 2019-02-14 | 
|  F2290 E0236 PE0236 | 心病 Mental Illnesses Choroba umysłu | 2019-02-03 | 
| F2283 E0233 | 放下 Letting Go / ( Polish version 2018-11-17 added) | 2018-11-16 | 
| F2281 E0231 | 普遍的見地 Universal Vantage / (Polish version 2018-11-06 added) | 2018-11-04 | 
|  F2274 E0230 | 2018-08-20 | |
|  F2271 E0227 | 2018-06-09 | |
|  F2270 E0226 | 2018-04-28 | |
|  F2269 E0225 | 2018-04-12 | |
|  F2268 E0224 | 2018-04-11 | |
|  F2262 E0219 | 2018-01-18 | |
|  F2261 E0218 | 2018-01-03 | |
|  F2259 E0217 | 2017-12-13 | |
| F2254 E0212 | 海洋的脈動 Pulsation of Ocean (Polish version 2017-11-21 added) | 2017-11-21 | 
| F2253 E0211 | 整體的運作 Activities Born of Totality (Polish version 2017-11-21 added) | 2017-11-21 | 
| F2252 E0210 | 徹底的出離心 Mind of Thorough Renunciation | 2017-11-21 | 
| F2251 E0209 | 成佛關鍵 The Essential Point to Attaining Full Enlightenment (Polish version 2017-10-16 added) | 2017-10-11 | 
| F2250 E0208 | 提醒箴言 Mottos for Awakening | 2017-08-31 | 
| F2248 E0206 | 修法非虛 Dharma Practices Not Vacuous (Polish version 2017-08-16 Added) | 2017-08-15 | 
| F2247 E0205 | 一切相常住 All Phenomena Constantly Abiding (Polish version ) | 2017-08-09 | 
| F2238 P1610 | 2017-03-24 | |
| F2237 P1609 | 2017-03-24 | |
|  F2236 P1608 | 2017-02-03 | |
| F2235 | 「空樂、樂空」之解釋 MP3 | 2016-12-12 | 
|  F2233 E0202 | 2016-10-29 | |
|  F2228 P1604 |  2016-09-01  | |
|  F2215 P1601 |  2016-05-30  | |
| F2212 P1599 | 老來福 Blessing of Old Age | 2016-02-26 | 
| F2211 P1598 | 修法的心態 Attitude for Dharma Practices | 2016-02-26 | 
| F2199 P1597 | 法名 Dharma Names | 2015-07-13 | 
| F2198 P1596 | 菩薩境界 State of a Bodhisattva | 2015-07-13 | 
| F2197 P1595 | 超越的應對 Responding in Transcendence | 2015-05-05 | 
| F2195 P1593 | 耐得孤寂 Enduring Solitude | 2014-11-10 | 
| F2180 P1585 | 長養菩提心 Cultivating Bodhicitta | 2014-02-05 | 
| F2179 P1584 | 難得糊塗 Muddled-headed Rare | 2014-01-20 | 
| F2175 | 無垠之本來 MP3 | 2014-01-02 | 
| F2172 P1581 | 不落兩邊 Not Falling to Either Side | 2013-12-02 | 
| F2168 E0177 | 2013-08-21 | |
| F2148 P1574 | 2012-12-10 | |
| F2147 P1573 | 2012-12-10 | |
| F2146 | 2012-12-17 | |
| F2144 | 2012-12-10 | |
| F2143 P1571 | 2012-12-10 | |
| F2141 P1570 | 2012-12-03 | |
| F2131 P1561 | 2012-09-27 | |
| F2130 P1560 | 2012-09-07 | |
| F2129 P1559 | 2012-08-12 | |
| F2119 P1557 | 2012-07-30 | |
| F2118 P1556 | 2012-07-30 | |
| F2103 P1552 | 2012-05-31 | |
| F2101 P1551 | 2012-05-10 | |
| F2098 P1549 | 2012-05-09 | |
| F2097 P1548 | 2012-04-14 | |
| F2095 P1546 | 2012-03-14 | |
| F2094 P1545 | 2012-03-14 | |
| F2093 P1544 | 2012-03-11 | |
| F2092 P1543 | 2012-03-11 | |
| F2089 P1540 | 2012-03-06 | |
| F2087 P1539 | 2012-02-22 | |
| F2086 P1538 | 2012-02-22 | |
| F2076 P1537 | 2011-12-13 | |
| F2075 P1536 | 2011-12-11 | |
| F2074 P1535 | 2011-12-07 | |
| F2073 P1534 | 2011-11-25 | |
| F2072 | 基本的事實 MP3 A B | 2011-11-22 | 
| F2071 P1533 | 2011-11-14 | |
| F2069 P1532 | 2011-11-07 | |
| F2067 P1530 | 2011-10-18 | |
| F2065 P1528 | 當下放心 Letting It Go At Once | 2011-10-11 | 
| F2064 P1527 | 不當一回事 Not Taking It Seriously | 2011-10-01 | 
| F2063 P1526 | 足量 Sufficient Amount | 2011-09-26 | 
| F2061 P1525 | 有恆漸進 Gradually yet Continuously | 2011-09-23 | 
| F2057 P1522 | 紗窗 Screen Window | 2011-08-24 | 
| F2056 P1521 | 始於利他 Starting with Benefiting Others | 2011-08-23 | 
| F2055 P1520 | 越過 To Go Beyond | 2011-08-18 | 
| F2054 P1519 | 瓶頸 Bottle-neck | 2011-08-14 | 
| F2053 P1518 | 金蘋果 Golden Apple | 2011-08-12 | 
| F2052 P1517 | 半個包子 Half a Meat-bun | 2011-08-12 | 
| F2051 E0294 | 藥師法門圓滿眾願 All Fulfilling Medicine Guru Vows (2021-08-23 added) | 2011-08-06 | 
| F2050 | 生活中的修行 | 2011-08-06 | 
| F2049 | 為什麼要修密法 | 2011-08-03 | 
| F2048 P1516 | 勉強不來 Couldn't Be Forced upon | 2011-08-02 | 
| F2047 P1515 | 法界頌 Ode to Dharmadhatu | 2011-08-02 | 
| F2046 P1514 | 勸告 Advice | 2011-08-02 | 
| F2045 P1513 | 帶刺 Thorny | 2011-08-02 | 
| F2044 P1512 | 徹底 Thorough | 2011-08-02 | 
| F2043 | 法界大定之講解 MP3 A B | 2011-07-28 | 
| F2042 | 行者如何出離家務 MP3 | 2011-07-27 | 
| F2041 | 「空」與「有」 | 2011-07-27 | 
| F2040 | 勉等觀 | 2011-07-27 | 
| F2039 P1511 | 大死一回 To Die a Great Death | 2011-05-21 | 
| F2037 P1510 | 淨化白業 To Purify White Karma | 2011-05-02 | 
| F2036 P1509 | 下菩提種 Planting Bodhi Seed | 2011-05-01 | 
| F2035 P1508 | 人情世故 Relationship Considerations | 2011-04-29 | 
| F2034 P1507 | 放大或縮小 Magnifying or Contracting | 2011-04-28 | 
| Q0074 | 護法雅火拉問答錄 Q&A on Protector Rahula | 2011-04-27  | 
| F2030 P1505 | 心如大日 Mind as Great Sun | 2011-04-09 | 
| F2029 P1504 | 看破 Seeing through | 2011-04-08 | 
| F2028 P1503 | 過不去 Couldn't Pass | 2011-04-03 | 
| F2027 P1502 | 脆危 Fragilely in Danger | 2011-04-02 | 
| F2025 P1500 | 體諒 Forgiving through Being Considerate | 2011-03-19 | 
| F2024 P1499 | 表法 Representing the Significance of Dharma | 2011-03-17 | 
| F2023 | 2011-03-17 | |
| F2021 P1498 | 不偏生死 Not Leaning toward Life or Death | 2011-03-15 | 
| F2020 P1497 | 轉己為眾 Redirecting "Oneself" to All Beings | 2011-03-13 | 
| F2019 E0167 | 密乘行者的根本要素 Fundamental Essentials of a Tantric Practitioner | 2011-03-09 | 
| F2018 P1496 | 成見 Established Views | 2011-03-09 | 
| F2016 P1495 | 度母的智慧 Wisdom of Tara | 2011-02-19 | 
| F2015 P1494 | 慈憫眾生 Compassionate Sympathy for Sentient Beings | 2011-02-13 | 
| F2014 P1493 | 體用融通 Essence Harmonized into Activities | 2011-02-01 | 
| F2012 P1492 | 變臉 Change of Face | 2011-01-25 | 
| F2011 P1491 | 此生 This Life | 2011-01-25 | 
| F2010 P1490 | 依何 Which to Follow | 2011-01-21 | 
| F2009 P1489 | 融通 Harmonized into Union | 2011-01-21 | 
| F2004 P1487 | 泥多佛大 More Mud, Larger Buddha | 2011-01-05 | 
| F2003 P1486 | 修法為先 Practicing Dharma Foremost | 2011-01-04 | 
| F2001 P1485 | 器量 Capacity | 2011-01-01 | 
| F2000 P1484 | 即刻起修 Starting to Practice at Once | 2010-12-23 | 
| F1998 P1483 | 法爾 Things as They Are | 2010-12-16  | 
| F1999 | 如何化煩惱為菩提:林博士二○一○年十二月十七日之開示 MP3 (請按滑鼠右鍵另存目標下載) A B C D | 2010-12-20  | 
| F1997 P1482 | 不停 Incessant | 2010-12-16  | 
| F1996 P1481 | 氣餒 Discouraged | 2010-12-14  | 
| F1995 P1480 | 敬謹從事 Mindfully Engaged | 2010-11-25  | 
| F1993 P1479 | 求法 Seeking Dharma | 2010-11-22 | 
| F1992 P1478 | 鳥瞰:開懷吧!自限自苦的人兒,生命是可以無限開展的。 Bird's View | 2010-11-16  | 
| F1989 P1476 | 時機 The Element of Time | 2010-10-04  | 
| F1989 P1476 | 2010-10-05 | |
| F1978 | 2010-09-03 | |
| F1968 | 2010-07-31 | |
| F1967 | 2010-07-31 | |
| F1940 P1461 | 2010-02-27 | |
| F1939 P1460 | 2010-02-27 | |
| F1923 P1453 | 2010-01-03 | |
| F1891 P1436 | 2009-11-21 | |
| F1890 P1435 | 2009-11-21 | |
| F1868 E0155 | 2009-10-05 | |
| F1865 P1418 | 2009-10-05 | |
| F1862 P1409 | 2009-10-05 | |
| F1855 P1405 | 2009-08-26 | |
| F1851 P1402 | 2009-08-09 | |
| F1850 P1401 | 2009-08-09 | |
| F1849 P1400 | 2009-08-09 | |
| F1848 P1399 | 2009-08-09 | |
| F1847 P1398 | 2009-08-09 | |
| F1846 | 2009-08-04 | |
| F1843 P1396 | 2009-07-29 | |
| F1821 P1387 | 2009-04-25 | |
| F1819 P1386 | 2009-04-25 | |
| F1814 P1384 | 2009-04-22 | |
| F1794 | 2009-04-01 | |
| F1793
           | 2009-03-30 | |
| F1789 P1380 | 2009-03-29 | |
| F1785 P1379 | 2009-03-22 | |
| F1777 | 2009-03-07 | |
| F1773 P1374 | 2009-02-22 | |
| F1772 P1373 | 2009-02-22 | |
| F1769 |               公案現成:活生生的公案實例。 New Work on Chan | 2009-02-15 | 
| F1765 | 2009-02-08 | |
| F1760 P1368 | 2009-02-01 | |
| F1734 | 2008-12-29 | |
| F1733 | 2008-12-27 | |
| F1723 P1348 | 2008-11-27 | |
| F1721 P1347 | 2008-11-22 | |
| F1713 E0139 | 2008-11-09 | |
| F1704 P1342 | 2008-10-26 | |
| F1701 P1341 | 2008-10-18 | |
| F1699 E0137 | 2008-10-16 | |
| F1689 | 2008-10-03 | |
| F1678 P1326 | 2008-09-16 | |
| F1671 P1321 | 2008-09-11 | |
| F1659 P1318 | 不退道心:道心不退的根本乃在於自己不斷日課的修習,以及生活中依止佛法。 Never Regress on the Path: New work written in response to a disciple's supplication. | 2008-08-20 | 
| F1658 | 氣功的基本觀念:林博士亞洲行於雲南楚雄之開示:談氣功。MP3 (請按滑鼠右鍵另存目標下載) A B C D E | 2008-08-18 | 
| F1657 | 2008-08-17 | |
| F1655 P1317 | 2008-08-17 | |
| F1638 P1309 | 2008-06-17 2008-08-09 | |
| F1636 P1308 | 2008-06-10 | |
| F1628 P1307 | 2008-05-29 | |
| F1620 P1302 | 2008-05-14 | |
| F1619 P1301 | 2008-05-14 | |
| F1611 P1295 | 2008-05-03 | |
| F1610 P1294 | 2008-05-03 | |
| F1608 P1293 | 2008-04-30 | |
| F1596 P1284 | 2008-04-10 | |
| F1594 P1283 | 2008-04-04 | |
| F1575 P1270 | 2008-02-12 | |
| F1574 P1269 | 2008-02-12 | |
| F1571 P1266 | 2008-02-06 | |
| F1563 P1262 | 2008-01-20 | |
| F1557 P1259 | 2008-01-10 | |
| F1555 P1257 | 2008-01-07 | |
| F1552 P1254 | 2008-01-05 | |
| F1542 | 不執一是常隨和:一弟子參林上師所示疑問的感悟。 | 2007-12-21 | 
| F1538 P1247 | 2007-12-17 | |
| A0076 | 給疾呼的回覆:林博士給弟子疾呼的回覆。 Reply to Ji Hu | 2007-12-10 | 
| F1535 P1245 | 2007-12-09 | |
| F1534 P1244 | 2007-12-06 2007-12-09 | |
| F1508 P1228 | 2007-11-04 | |
| F1505 P1226 | 2007-11-03 | |
| F1450 P1224 | 2007-10-30 | |
| F1499 P1223 | 2007-10-30 | |
| F1495 P1221 | 2007-10-29 | |
| F1491 P1217 | 2007-10-29 | |
| F1488 P1216 | 2007-10-27 | |
| F1483 E0124 | 2007-10-26 | |
| F1482 P1212 | 2007-10-26 | |
| F1481 P1211 | 2007-10-25 | |
| F1476 P1208 | 2007-10-23 | |
| A0054 | 悟語:林博士於睡中所得到一句修學契入本淨的悟語。 Phrase of Comprehension | 2007-07-19 | 
| F1431 P1175 | 2007-06-30 | |
| F1430 E0122 | 2007-06-30 | |
| F1421 P1167 | 2007-06-11 | |
| F1417 P1163 | 2007-06-01 | |
| F1416 P1162 | 2007-06-01 | |
| A0043 | 傳密大義:由弟子中旨所提供的馮大阿闍梨之中文教授 | 2007-04-30 | 
| F1384 P1139 | 2007-04-02 | |
| F1383 P1138 | 2007-04-01 | |
| F1377 P1133 | 2007-03-17 0319更新 | |
| F1376 P1132 | 2007-03-15 | |
| F1372 P1128 | 2007-03-08 | |
| F1371 P1127 | 2007-03-07 | |
| F1367 P1124 | 2007-03-02 | |
| F1362 P1122 | 2007-02-21 | |
| F1361 P1121 | 2007-02-21 | |
| F1359 P1120 | 2007-02-08 | |
| F1355 P1117 | 2007-01-27 | |
| F1354 P1116 | 2007-01-27 | |
| F1350 P1115 | 2007-01-18 | |
| F1346 P1113 | 2007-01-05 2007-01-06 | |
| F1344 P1112 | 2007-01-03 | |